Salmos 49
asg (ASG) vs ARIB
1 Panai ili i nampa, yaba dem,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 Aza a̱ gba̱ra̱-gba̱ra̱ n muku,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Mi ta̱ a kuyaꞋan kadanshi n kuyeve,
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Mi ta̱ o kubonoko ka̱ɗu ka̱ va̱,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Adama a̱ yiɗa̱i ɗa n kupana wovon,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 uma a na a zuwai a̱ɗu a̱ uciyi u le,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 Mayun, vuza wi lo a̱ ka̱tsuma̱ ke le,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 Adama a na ikebe i kushiba̱ wuma u vuma,
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 Yi tana kuzuwa yi u yongo n wuma ba,
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 U tsu zuwa ta̱ aza e kuyeve a̱ kuwa̱,
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Asaun e le i ta̱ o kokpo le iꞋuwa ko wannai,
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Tsugbayin tsu vuma ci a̱ ku sa̱nka̱ yi ku kuwa̱ ba,
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 La̱na̱ ili i na i kuciya̱ aza a na,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Tsu nlala,
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Ama Ka̱shile ki ta̱ a̱ kushiba̱ mu,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Ka̱ta̱ vu na̱mgba̱ ka̱tsuma̱ ba,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Adama a na wi a kuɗika u ɗa ba,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Ko ishi baci vuma ciya̱ ili ba̱ri a wuma u nampa,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 N nannai dem wi ta̱ a ku cina ikaya i ni i na i kuwa̱i ɗe,
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Tsugbayin tsu vuma ci a ku sa̱nka̱ yi ku kuwa̱ ba.
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.