Salmos 33

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 YaꞋin ma̱za̱nga̱, a̱ɗa̱ aza a usuɓi ra̱ka̱,
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Cikpai Vuzavaguɗu n umolu,
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 YaꞋankai ni vishipa vu savu,
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Adama a na kadanshi ka Vuzavaguɗu mayun ɗa,
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Vuzavaguɗu u tsu ciga ta̱ kamayun n usuɓi,
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 N uneki u kadanshi kaꞋa Vuzavaguɗu u yaꞋin gaɗi,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 U ɓolongi mini ma mala a̱ ubuta̱ ute,
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 YaꞋan aduniyan ra̱ka̱ a pana wovon u Vuzavaguɗu,
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 N kadanshi kaꞋa u yaꞋin aduniyan,
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Vuzavaguɗu u tsu la̱nga̱sa̱ ta̱ ofoɓuso a uma aduniyan,
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Ama kusheshe ku Vuzavaguɗu ki ta̱ lo ko wannai,
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Uduniyan u ma̱za̱nga̱ u ɗa u na Vuzavaguɗu ɗa Ka̱shile ka̱ ni,
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Ɗe gaɗi ɗa Vuzavaguɗu u tsu indana,
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Ɗe a̱ ubuta̱ wi ida̱shi i ni u ɗa u tsu indana,
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 a̱yi ɗa u yaꞋin a̱ɗu e le dem,
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Mogono ma tsu ciya̱ wishi adama ovonshi a̱bunda̱i a̱ ni ba,
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Kuneke ku ka̱ɗu o kodoku ko kuvon, ili gbani i ɗa,
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Ama a̱shi a Vuzavaguɗu i ta̱ a ku inda aza a na i a kupana wovon u ni,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 U tsu isa le ta̱ a̱ ubuta̱ wu ukpa̱,
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 U Vuzavaguɗu u ɗa tsu keɗei a̱pa̱Ꞌa̱,
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Adama a̱ ni a ɗa ci a̱ ma̱za̱nga̱,
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Vuzavaguɗu yaꞋan ucigi u ni u na u tsu sabaꞋa ba u yongo n a̱ tsu,
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.