Salmos 33
asg (ASG) vs ARA
1 YaꞋin ma̱za̱nga̱, a̱ɗa̱ aza a usuɓi ra̱ka̱,
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Cikpai Vuzavaguɗu n umolu,
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 YaꞋankai ni vishipa vu savu,
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Adama a na kadanshi ka Vuzavaguɗu mayun ɗa,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Vuzavaguɗu u tsu ciga ta̱ kamayun n usuɓi,
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 N uneki u kadanshi kaꞋa Vuzavaguɗu u yaꞋin gaɗi,
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 U ɓolongi mini ma mala a̱ ubuta̱ ute,
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 YaꞋan aduniyan ra̱ka̱ a pana wovon u Vuzavaguɗu,
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 N kadanshi kaꞋa u yaꞋin aduniyan,
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Vuzavaguɗu u tsu la̱nga̱sa̱ ta̱ ofoɓuso a uma aduniyan,
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Ama kusheshe ku Vuzavaguɗu ki ta̱ lo ko wannai,
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Uduniyan u ma̱za̱nga̱ u ɗa u na Vuzavaguɗu ɗa Ka̱shile ka̱ ni,
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Ɗe gaɗi ɗa Vuzavaguɗu u tsu indana,
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Ɗe a̱ ubuta̱ wi ida̱shi i ni u ɗa u tsu indana,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 a̱yi ɗa u yaꞋin a̱ɗu e le dem,
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Mogono ma tsu ciya̱ wishi adama ovonshi a̱bunda̱i a̱ ni ba,
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Kuneke ku ka̱ɗu o kodoku ko kuvon, ili gbani i ɗa,
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Ama a̱shi a Vuzavaguɗu i ta̱ a ku inda aza a na i a kupana wovon u ni,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 U tsu isa le ta̱ a̱ ubuta̱ wu ukpa̱,
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 U Vuzavaguɗu u ɗa tsu keɗei a̱pa̱Ꞌa̱,
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Adama a̱ ni a ɗa ci a̱ ma̱za̱nga̱,
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Vuzavaguɗu yaꞋan ucigi u ni u na u tsu sabaꞋa ba u yongo n a̱ tsu,
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.