Salmos 33

asg (ASG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 YaꞋin ma̱za̱nga̱, a̱ɗa̱ aza a usuɓi ra̱ka̱,
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Cikpai Vuzavaguɗu n umolu,
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 YaꞋankai ni vishipa vu savu,
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Adama a na kadanshi ka Vuzavaguɗu mayun ɗa,
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Vuzavaguɗu u tsu ciga ta̱ kamayun n usuɓi,
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 N uneki u kadanshi kaꞋa Vuzavaguɗu u yaꞋin gaɗi,
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 U ɓolongi mini ma mala a̱ ubuta̱ ute,
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 YaꞋan aduniyan ra̱ka̱ a pana wovon u Vuzavaguɗu,
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 N kadanshi kaꞋa u yaꞋin aduniyan,
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Vuzavaguɗu u tsu la̱nga̱sa̱ ta̱ ofoɓuso a uma aduniyan,
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Ama kusheshe ku Vuzavaguɗu ki ta̱ lo ko wannai,
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Uduniyan u ma̱za̱nga̱ u ɗa u na Vuzavaguɗu ɗa Ka̱shile ka̱ ni,
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Ɗe gaɗi ɗa Vuzavaguɗu u tsu indana,
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Ɗe a̱ ubuta̱ wi ida̱shi i ni u ɗa u tsu indana,
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 a̱yi ɗa u yaꞋin a̱ɗu e le dem,
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Mogono ma tsu ciya̱ wishi adama ovonshi a̱bunda̱i a̱ ni ba,
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Kuneke ku ka̱ɗu o kodoku ko kuvon, ili gbani i ɗa,
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Ama a̱shi a Vuzavaguɗu i ta̱ a ku inda aza a na i a kupana wovon u ni,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 U tsu isa le ta̱ a̱ ubuta̱ wu ukpa̱,
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 U Vuzavaguɗu u ɗa tsu keɗei a̱pa̱Ꞌa̱,
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Adama a̱ ni a ɗa ci a̱ ma̱za̱nga̱,
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Vuzavaguɗu yaꞋan ucigi u ni u na u tsu sabaꞋa ba u yongo n a̱ tsu,
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.