Salmos 33

asg (ASG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 YaꞋin ma̱za̱nga̱, a̱ɗa̱ aza a usuɓi ra̱ka̱,
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Cikpai Vuzavaguɗu n umolu,
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 YaꞋankai ni vishipa vu savu,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Adama a na kadanshi ka Vuzavaguɗu mayun ɗa,
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 Vuzavaguɗu u tsu ciga ta̱ kamayun n usuɓi,
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 N uneki u kadanshi kaꞋa Vuzavaguɗu u yaꞋin gaɗi,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 U ɓolongi mini ma mala a̱ ubuta̱ ute,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 YaꞋan aduniyan ra̱ka̱ a pana wovon u Vuzavaguɗu,
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 N kadanshi kaꞋa u yaꞋin aduniyan,
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Vuzavaguɗu u tsu la̱nga̱sa̱ ta̱ ofoɓuso a uma aduniyan,
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 Ama kusheshe ku Vuzavaguɗu ki ta̱ lo ko wannai,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Uduniyan u ma̱za̱nga̱ u ɗa u na Vuzavaguɗu ɗa Ka̱shile ka̱ ni,
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Ɗe gaɗi ɗa Vuzavaguɗu u tsu indana,
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 Ɗe a̱ ubuta̱ wi ida̱shi i ni u ɗa u tsu indana,
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 a̱yi ɗa u yaꞋin a̱ɗu e le dem,
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Mogono ma tsu ciya̱ wishi adama ovonshi a̱bunda̱i a̱ ni ba,
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Kuneke ku ka̱ɗu o kodoku ko kuvon, ili gbani i ɗa,
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Ama a̱shi a Vuzavaguɗu i ta̱ a ku inda aza a na i a kupana wovon u ni,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 U tsu isa le ta̱ a̱ ubuta̱ wu ukpa̱,
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 U Vuzavaguɗu u ɗa tsu keɗei a̱pa̱Ꞌa̱,
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Adama a̱ ni a ɗa ci a̱ ma̱za̱nga̱,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Vuzavaguɗu yaꞋan ucigi u ni u na u tsu sabaꞋa ba u yongo n a̱ tsu,
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.