Salmos 25

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Vuzavaguɗu, n neke ta̱ wuma u va̱ wa̱ nu.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Ka̱shile ka̱ va̱, wa̱ a̱ nu u ɗa n zuwai ka̱ɗu ka̱ va̱,
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Aza a na a zuwai a̱ɗu e le wa̱ a̱ nu,
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Vuzavaguɗu vu yotsongu mu uye u nu,
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Tono nu mpa tsu na n kuyaꞋan kamayun,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Vuzavaguɗu, ciɓa n kasingai ka̱ nu,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Cinukpa n unushi wu ucigi u ka̱ɗu u va̱,
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Vuzavaguɗu vuza vu usuɓi ɗa, n kasingai kpamu,
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 U tsu tono ta̱ n aza na o ogoyoi ka̱ci ke le, a ukuna u mejege,
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Uye u Vuzavaguɗu ra̱ka̱,
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Vuzavaguɗu, shatangu uzuwakpani u nu,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Aza a na i a kupana wovon u Vuzavaguɗu,
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 I ta̱ a kulyaꞋa kelime makyan dem,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Vuzavaguɗu wu ushuku ta̱ n aza na i a kupana wovon u ni,
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Makyan dem a̱shi a̱ va̱ i ta̱ a̱ ubuta̱ u Vuzavaguɗu a̱ kula̱nsa̱ uɓa̱nki,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Vadalukpa uɓon u va̱ Vuzavaguɗu,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Una̱mgbuka̱tsuma̱ u ka̱ɗu ka̱ va̱ o doku ta̱ a̱bunda̱i,
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Zuwaka n una̱mgbuka̱tsuma̱ u va̱,
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 La̱na̱ ka̱bunda̱i ka irala i va̱,
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Ere mu ka̱ta̱ vu wawa mu,
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 YaꞋan kasingai n kamayun ke ere mu,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Ka̱shile, shiba̱ aza a Isaraila,
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.