Salmos 25

asg (ASG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Vuzavaguɗu, n neke ta̱ wuma u va̱ wa̱ nu.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Ka̱shile ka̱ va̱, wa̱ a̱ nu u ɗa n zuwai ka̱ɗu ka̱ va̱,
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Aza a na a zuwai a̱ɗu e le wa̱ a̱ nu,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Vuzavaguɗu vu yotsongu mu uye u nu,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Tono nu mpa tsu na n kuyaꞋan kamayun,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Vuzavaguɗu, ciɓa n kasingai ka̱ nu,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Cinukpa n unushi wu ucigi u ka̱ɗu u va̱,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Vuzavaguɗu vuza vu usuɓi ɗa, n kasingai kpamu,
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 U tsu tono ta̱ n aza na o ogoyoi ka̱ci ke le, a ukuna u mejege,
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Uye u Vuzavaguɗu ra̱ka̱,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Vuzavaguɗu, shatangu uzuwakpani u nu,
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Aza a na i a kupana wovon u Vuzavaguɗu,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 I ta̱ a kulyaꞋa kelime makyan dem,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Vuzavaguɗu wu ushuku ta̱ n aza na i a kupana wovon u ni,
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Makyan dem a̱shi a̱ va̱ i ta̱ a̱ ubuta̱ u Vuzavaguɗu a̱ kula̱nsa̱ uɓa̱nki,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Vadalukpa uɓon u va̱ Vuzavaguɗu,
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Una̱mgbuka̱tsuma̱ u ka̱ɗu ka̱ va̱ o doku ta̱ a̱bunda̱i,
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Zuwaka n una̱mgbuka̱tsuma̱ u va̱,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 La̱na̱ ka̱bunda̱i ka irala i va̱,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Ere mu ka̱ta̱ vu wawa mu,
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 YaꞋan kasingai n kamayun ke ere mu,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Ka̱shile, shiba̱ aza a Isaraila,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.