Salmos 118

asg (ASG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cikpai Vuzavaguɗu
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 YaꞋan aza a Isaraila a dana,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 YaꞋan aza a kpaꞋa ku Haruna a dana,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 YaꞋan aza a na i a kupana wovon u Vuzavaguɗu a dana,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 A̱ ka̱tsuma̱ ka kadama ka̱ va̱,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Vuzavaguɗu wi ta̱ koɓolo nu mpa,
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Vuzavaguɗu wi ta̱ koɓolo nu mpa,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 U laꞋa ta̱ n kugaꞋan vu sheɗeku u Vuzavaguɗu,
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 U laꞋa ta̱ n kugaꞋan vu sheɗeku u Vuzavaguɗu,
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Uduniyan ra̱ka̱ u kanza mu ta̱,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 A kanzai mu a̱ ubuta̱ dem,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 A̱ kpa̱nta̱i mu ci ishigi,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 A yaꞋin tsu na a ku una mu,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Vuzavaguɗu ɗa katsura ka̱ va̱ n vishipa vu va̱,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Ishipa i ma̱za̱nga̱ n ulyaꞋi,
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Kukiye ku usingai ku Vuzavaguɗu ku ɗa
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Mpa mi a̱ kukuwa̱ ba,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Vuzavaguɗu u gbara mu ta̱ ka̱u,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Ɓa̱yuwa̱ ka̱ mu utsutsu wa aza a usuɓi,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Na lo ɗa utsutsu u Vuzavaguɗu,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 N cikpa wu ta̱ adama a na vu ushuku mu ta̱,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Katali ka na a maꞋi a iwain
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Na lo ulinga u Vuzavaguɗu ɗa,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Na ɗa kanna ka na Vuzavaguɗu u yaꞋin,
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Vuzavaguɗu wawa tsu,
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Vuza vu una̱singai ɗa,
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Vuzavaguɗu a̱yi ɗa Ka̱shile,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Avu ɗa Ka̱shile ka̱ va̱,
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Cikpai Vuzavaguɗu
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.