Salmos 118

asg (ASG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cikpai Vuzavaguɗu
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 YaꞋan aza a Isaraila a dana,
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 YaꞋan aza a kpaꞋa ku Haruna a dana,
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 YaꞋan aza a na i a kupana wovon u Vuzavaguɗu a dana,
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 A̱ ka̱tsuma̱ ka kadama ka̱ va̱,
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Vuzavaguɗu wi ta̱ koɓolo nu mpa,
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Vuzavaguɗu wi ta̱ koɓolo nu mpa,
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 U laꞋa ta̱ n kugaꞋan vu sheɗeku u Vuzavaguɗu,
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 U laꞋa ta̱ n kugaꞋan vu sheɗeku u Vuzavaguɗu,
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Uduniyan ra̱ka̱ u kanza mu ta̱,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 A kanzai mu a̱ ubuta̱ dem,
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 A̱ kpa̱nta̱i mu ci ishigi,
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 A yaꞋin tsu na a ku una mu,
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Vuzavaguɗu ɗa katsura ka̱ va̱ n vishipa vu va̱,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Ishipa i ma̱za̱nga̱ n ulyaꞋi,
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Kukiye ku usingai ku Vuzavaguɗu ku ɗa
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Mpa mi a̱ kukuwa̱ ba,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Vuzavaguɗu u gbara mu ta̱ ka̱u,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Ɓa̱yuwa̱ ka̱ mu utsutsu wa aza a usuɓi,
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Na lo ɗa utsutsu u Vuzavaguɗu,
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 N cikpa wu ta̱ adama a na vu ushuku mu ta̱,
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Katali ka na a maꞋi a iwain
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Na lo ulinga u Vuzavaguɗu ɗa,
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Na ɗa kanna ka na Vuzavaguɗu u yaꞋin,
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Vuzavaguɗu wawa tsu,
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Vuza vu una̱singai ɗa,
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Vuzavaguɗu a̱yi ɗa Ka̱shile,
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Avu ɗa Ka̱shile ka̱ va̱,
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Cikpai Vuzavaguɗu
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.