Salmos 102
asg (ASG) vs BKJ
1 Vuzavaguɗu pana avasa a̱ va̱,
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Ka̱ta̱ vu sokongu ku mu a̱shi a̱ nu
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Adama a na ayin a̱ va̱ i ta̱ a̱ kupuwa̱nka̱
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 Ka̱ɗu ka̱ va̱ ka̱ ka̱na̱ ta̱ mɓa̱la̱,
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Adama a inka ya a̱bunda̱i i va̱,
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Ɗa mo okpoi an ma̱kpa̱tuwa̱n ma kakamba,
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 M asai a̱shi wuma,
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Irala i va̱ i ka̱na̱i kushika mu ali kanna ka̱ɓula̱,
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Adama a na n lyaꞋa ta̱ kokomo an tsuwa,
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 ɗa vu ɗa̱ngusa̱i mu gaɗi vu ɓasangi mu a iɗika,
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Ayin a̱ va̱ i ta̱ an kulu ku kulivi,
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Ama avu, Vuzavaguɗu,
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Vi ta̱ a̱ kuɗa̱nga̱
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Agbashi a̱ nu i ta̱ a kuciga yi,
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Uduniyan wi ta̱ a kupana wovon u kula ku Vuzavaguɗu,
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Adama a na Vuzavaguɗu,
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 Wi ta̱ a kupana avasa aza a na i n utsura ba,
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Ka̱sukpa̱ a ɗana ili i nampa adama a tsukaya tsu na tsa kuta̱wa̱,
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 a dana, Vuzavaguɗu u tsu inda ta̱ aduniyan ɗe gaɗi a̱ ubuta̱ u ciɗa u ni,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 adama a na u pana yura̱ ya aza a na i a tsugbashi,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 I ta̱ a kudansa ukuna u kula ku Vuzavaguɗu a Sihiyona
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 ana uma nu ngono o ɓolongi a̱ ubuta̱ u te,
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 U jebe mu ta̱ utsura kafu tsukutsa tsu va̱,
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 Ɗa n danai, <<Ka̱shile ka̱ va̱,
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 A ayin ɗe, an vu yaꞋin aduniyan,
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 I ta̱ a kukuwa̱, ama vi ta̱ a kulyaꞋa kelime,
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 Ama avu vi ta̱ lo tsu na vi,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Muku ma agbashi a̱ nu mi ta̱ o kuyongo m ma̱ta̱na̱,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.