Provérbios 7
asg (ASG) vs NAA
1 Maku ma̱va̱, reme kadanshi ka̱va̱
1 Meu filho, guarde as minhas palavras e conserve os meus mandamentos em seu coração.
2 Tono wila̱ u va̱, vi ta̱ a̱ ciya̱ wuma,
2 Observe os meus mandamentos e você viverá; guarde a minha lei como a menina dos seus olhos.
3 Shiya le ekiye a̱ nu,
3 Amarre-os aos dedos, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Dana ugboji a vu ɗa taku va̱,
4 Diga à Sabedoria: “Você é minha irmã”; e ao Entendimento: “Você é meu parente.”
5 i ta̱ a ku ere wu ubuta̱ u tsugbani,
5 Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 Kanna ko yoku mi a ku indana,
6 Porque da janela da minha casa, olhando pela grade,
7 Ɗa me enei a̱ ka̱tsuma̱ ka za a babu kusheshe,
7 vi entre os ingênuos, e descobri entre os jovens um que não tinha juízo.
8 A̱yi nwalu a uye ugbayin ɗevu n ubuta̱ u na wi ida̱shi.
8 Ele ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da casa dela,
9 n kulivi, makyan mana kanna ki a̱ kuyikpa̱,
9 no crepúsculo, ao anoitecer, na escuridão da noite, nas trevas.
10 Ɗa u cinai ni,
10 Eis que a mulher lhe saiu ao encontro, com roupas de prostituta e astúcia no coração.
11 A̱yi tana vuza motonu ɗa, kpamu n ugbamiwasuvu,
11 É espalhafatosa e inquieta; os seus pés não param em casa.
12 Makyan mo yoku a uye, makyan mo yoku kpamu a̱ suvu a likuci,
12 Ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 Ɗa woɓongi ni,
13 Ela agarrou o jovem e o beijou; e com o maior descaramento lhe disse:
14 <<Mi ta̱ n ka̱ɗiva̱ ka ida̱shi ma̱ta̱na̱ a kpaꞋa,
14 “Eu tinha de oferecer sacrifícios pacíficos; hoje paguei os meus votos.
15 I ɗaɗa i zuwai ɗa mu uta̱i adama ana n gasa n avu,
15 Por isso, saí ao seu encontro; vim procurá-lo, e agora o encontrei!
16 N pala ta̱ a̱ga̱da̱ a̱va̱
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores.
17 N bufangu ɗe ili ma̱gula̱ni a̱ga̱da̱ va̱,
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Ta̱wa̱, tsu pana uyoꞋo wu ucigi, tsu panakpanai ali usana,
18 Venha, vamos nos embriagar com as delícias do amor, até o amanhecer; gozemos amores.
19 Vali va̱ wi punu a kpaꞋa ba,
19 Porque o meu marido não está em casa; saiu de viagem para longe.
20 U ɗika ta̱ ikebe ya a̱bunda̱i,
20 Levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro; não voltará para casa antes da lua cheia.”
21 Ɗa u kondoi le n a̱guma̱ a̱ni,
21 Ela o seduziu com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 Gogolo ɗa u tonoi ni
22 E, num instante, ele a seguiu, como um boi que vai para o matadouro; como um animal que corre para a armadilha,
23 Ubuta̱ u na kaya ka sovoi ni ali a̱ ka̱ɗu ka̱ni,
23 até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 Gogo na, muku n va̱, panakai mu,
24 Agora, meu filho, escute o que eu digo e dê atenção às palavras da minha boca.
25 Ka̱ta̱ yu ushuku n icuꞋu i vuka vu nanlo,
25 Não deixe que o seu coração se desvie para os caminhos dessa mulher, e não ande perdido nas suas veredas.
26 Adama ana a̱yi ɗa wu una uma n a̱bunda̱i,
26 Porque a muitos ela feriu e derrubou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 KpaꞋa ku ni uye u kubana a kpaꞋa ku ukpisa̱ uɗa,
27 A casa dela é caminho para o abismo e desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.