Provérbios 26

asg (ASG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Uteku tsu mini mu uta̱ni a ayin a kpandari,
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 Una̱wuya wi a kulya vuza babu unushi ba.
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 A yaꞋan ta̱ mashashau a dama majaki, iryangama kpamu adama odoku,
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 Ka̱ta̱ vu ushuku kalau n kadanshi ka tsulau tsu ni ba,
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 Ushuku kalau, derere n tsulau tsu ni,
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 Ya ba dem vu na u tsu neke kalau a kaka
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 Uteku tsu na ene a ma̱kuta̱ i upinda̱ri
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 Uteku tsu na a tsu kpa̱ɗa̱ kushiya katali a ka̱vimgba̱tsu,
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 Ansa a una̱ u kalau,
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 Uteku tsu katain ka na ka tsu yaꞋan matawuka babu ku zuwaka, ali ka̱ta̱ u yaꞋanka uma n a̱bunda̱i muna,
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 Uteku tsu na meshe ma tsu shama ka̱ta̱ u bono u peɗe,
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 Vu ene baci vuza na we enei ka̱cika̱ni vuza vu ugboji ɗa,
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 Korogo ka tsu dana ta̱, <<Mi a̱ ku uta̱ ba, Kawu wi ta̱ lo uye.
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 Uteku tsu na ka̱kpa̱ga̱ ka tsu ka̱na̱ kukpatala n ko obonoi utsutsu,
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 Korogo ka tsu uka ta̱ kukiye a mevene ma kusan,
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 Korogo ka ce ene ta̱ ka̱cika̱ni,
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 A̱yi na u cinai vishili vu na vu burai ni ba ɗa u ukai una̱,
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
18 Tsu kajarishi ka na ka tsuyaꞋan ugulani n akina n aya koɓolo n ukpa̱,
18 — ausente —
19 ta a̱yi vuma na u doroi vutoku ni,
19 — ausente —
20 Nɗanga mi lo baci ba, ɗa akina a tsu kima̱,
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 Tsu na cikina tsu yongo n a̱ga̱ruwa̱shi usuɗukpi wa akina, n tsu na nɗanga kpamu n tsu yongo akina,
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 Kadanshi ka vuza kuyun ci ilikulya yi uyoꞋo ɗa ki,
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 Una̱ wu uyoꞋo koɓolo n ka̱ɗu ka gbani-gbani,
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 Vuza cisheꞋe u tsu sokongu ta̱ cisheꞋe tsu ni n una̱ wu uyo,
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 A makyan ma na baci udansai kadanshi ka singai,
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 Ko ana wo okpoi wi ta̱ a kusokongu tsurala ci ni n ugboji,
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 Ya ba dem vu na u ga̱va̱i kpenle adama a ka gbani-gbani, wi ta̱ a ku yikpa̱ punu a ku ɗa,
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 KayaꞋin ka uwa ka ci iwan ta̱ vuza na u yaꞋankai a uwa,
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.