Provérbios 26

asg (ASG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Uteku tsu mini mu uta̱ni a ayin a kpandari,
1 Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
2 Una̱wuya wi a kulya vuza babu unushi ba.
2 Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
3 A yaꞋan ta̱ mashashau a dama majaki, iryangama kpamu adama odoku,
3 O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
4 Ka̱ta̱ vu ushuku kalau n kadanshi ka tsulau tsu ni ba,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
5 Ushuku kalau, derere n tsulau tsu ni,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Ya ba dem vu na u tsu neke kalau a kaka
6 Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
7 Uteku tsu na ene a ma̱kuta̱ i upinda̱ri
7 As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Uteku tsu na a tsu kpa̱ɗa̱ kushiya katali a ka̱vimgba̱tsu,
8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Ansa a una̱ u kalau,
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
10 Uteku tsu katain ka na ka tsu yaꞋan matawuka babu ku zuwaka, ali ka̱ta̱ u yaꞋanka uma n a̱bunda̱i muna,
10 Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
11 Uteku tsu na meshe ma tsu shama ka̱ta̱ u bono u peɗe,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Vu ene baci vuza na we enei ka̱cika̱ni vuza vu ugboji ɗa,
12 Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
13 Korogo ka tsu dana ta̱, <<Mi a̱ ku uta̱ ba, Kawu wi ta̱ lo uye.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Uteku tsu na ka̱kpa̱ga̱ ka tsu ka̱na̱ kukpatala n ko obonoi utsutsu,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
15 Korogo ka tsu uka ta̱ kukiye a mevene ma kusan,
15 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
16 Korogo ka ce ene ta̱ ka̱cika̱ni,
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 A̱yi na u cinai vishili vu na vu burai ni ba ɗa u ukai una̱,
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Tsu kajarishi ka na ka tsuyaꞋan ugulani n akina n aya koɓolo n ukpa̱,
18 Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
19 ta a̱yi vuma na u doroi vutoku ni,
19 assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Nɗanga mi lo baci ba, ɗa akina a tsu kima̱,
20 Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
21 Tsu na cikina tsu yongo n a̱ga̱ruwa̱shi usuɗukpi wa akina, n tsu na nɗanga kpamu n tsu yongo akina,
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Kadanshi ka vuza kuyun ci ilikulya yi uyoꞋo ɗa ki,
22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
23 Una̱ wu uyoꞋo koɓolo n ka̱ɗu ka gbani-gbani,
23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Vuza cisheꞋe u tsu sokongu ta̱ cisheꞋe tsu ni n una̱ wu uyo,
24 Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
25 A makyan ma na baci udansai kadanshi ka singai,
25 Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
26 Ko ana wo okpoi wi ta̱ a kusokongu tsurala ci ni n ugboji,
26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
27 Ya ba dem vu na u ga̱va̱i kpenle adama a ka gbani-gbani, wi ta̱ a ku yikpa̱ punu a ku ɗa,
27 O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
28 KayaꞋin ka uwa ka ci iwan ta̱ vuza na u yaꞋankai a uwa,
28 A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.