Provérbios 25

asg (ASG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nava feu ansa a Sulemanu a ɗa a na uma Hizekiya mogono ma Yahuda ma pura̱i.
1 São também estes provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 U Ka̱shile tsugbayin tsu ni tsu ɗa a pala ka kuna,
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
3 U teku tsu na gaɗi wi daꞋangi n iɗika,
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim o coração dos reis é insondável.
4 Utuka̱ unata u azurufa wa,
4 Tira da prata a escória, e sairá vaso para o ourives;
5 u tuka̱ n vuza gbanigbani e kelime ka mogono,
5 tira o perverso da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Ka̱ta̱ vu utuka̱ kacika̱nu e keteshe e kelime ko mogono
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no meio dos grandes;
7 adama ana u ku lata̱ n ugaꞋin e ɗeke wu, <<Avu ta̱wa̱ gaɗi na,>>
7 porque melhor é que te digam: Sobe para aqui!, do que seres humilhado diante do príncipe. A respeito do que os teus olhos viram,
8 ka̱ta̱ vu yaꞋan moloko ma ku banka ubuta̱ wa afada ba,
8 não te apresses a litigar, pois, ao fim, que farás, quando o teu próximo te puser em apuros?
9 Da̱sa̱ngi i panakpanai n tovu,
9 Pleiteia a tua causa diretamente com o teu próximo e não descubras o segredo de outrem;
10 adama ana ka̱ta̱ aza ana i a kupana ka̱ɗa̱ a zuwa ɗa̱ yo okpo n wono ba,
10 para que não te vitupere aquele que te ouvir, e não se te apegue a tua infâmia.
11 Kadanshi kana ka̱ uta̱i ɗe, derere ɗa ka ki,
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Kupana ko odoki a vuza vu ugboji,
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido atento.
13 Kalingata ku usuɓi,
13 Como o frescor de neve no tempo da ceifa, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 Vuma na u yaꞋin uzuwukpani u na wa ku neke kuneꞋe, kpamu u ciya̱ u neke ba,
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
15 N uka̱ni u ka̱ɗu u ɗa a tsu fuɗa a lyaꞋa vuza vu utsura,
15 A longanimidade persuade o príncipe, e a língua branda esmaga ossos.
16 vu ciya̱ baci ishigi, lyaꞋa i ɗa u teku wu u tsura u nu,
16 Achaste mel? Come apenas o que te basta, para que não te fartes dele e venhas a vomitá-lo.
17 Ka̱ta̱ vu dakaka kubana a kpaꞋa ku tovu ba,
17 Não sejas frequente na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti e te aborreça.
18 Vuma na dem wu ushuki ku okpo magan ma a uwa u vutoku ni
18 Maça, espada e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Ku ushuku kutono vuza babu usuɓi a ayin atakaci
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 Vuza na baci de dem u yaꞋankai vuza vu una̱mgbi u ka̱tsa̱ma̱ vishipa
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções junto ao coração aflito.
21 Ɗa baci vu enei vurala nu a kambulu, neke yi ilikulya u lyaꞋa n mini kpamu u soꞋo,
21 Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; se tiver sede, dá-lhe água para beber,
22 nanai ɗa va ku dyaɓa a̱ga̱ruwa̱shi akina a kaci ka̱ ni,
22 porque assim amontoarás brasas vivas sobre a sua cabeça, e o
23 Tsu na wunla̱ u kasana u tsu tuka̱ n mini,
23 O vento norte traz chuva, e a língua fingida, o rosto irado.
24 U ku laꞋa ta̱ n ugaꞋin vu da̱sa̱ngu a kunu ku kenu pulai vu kpaꞋa,
24 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
25 Tsu mini ma̱ ta̱ku a ka̱ɗu ka vu za kakuli,
25 Como água fria para o sedento, tais são as boas-novas vindas de um país remoto.
26 Vuza vu usuɓi na u ka̱sukpa̱i ka gbani-gbani ka lyai ni,
26 Como fonte que foi turvada e manancial corrupto, assim é o justo que cede ao perverso.
27 U gaꞋan vu lyaꞋa ishigi n a̱bunda̱i ba,
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 Vuma na baci u fuɗa u remei ka̱cika̱ni ba,
28 Como cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não tem domínio próprio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.