Provérbios 25

asg (ASG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nava feu ansa a Sulemanu a ɗa a na uma Hizekiya mogono ma Yahuda ma pura̱i.
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 U Ka̱shile tsugbayin tsu ni tsu ɗa a pala ka kuna,
2 A glória de Deus está nas coisas encobertas; mas a honra dos reis, está em descobri-las.
3 U teku tsu na gaɗi wi daꞋangi n iɗika,
3 Os céus, pela altura, e a terra, pela profundidade, assim o coração dos reis é insondável.
4 Utuka̱ unata u azurufa wa,
4 Tira da prata as escórias, e sairá vaso para o fundidor;
5 u tuka̱ n vuza gbanigbani e kelime ka mogono,
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Ka̱ta̱ vu utuka̱ kacika̱nu e keteshe e kelime ko mogono
6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 adama ana u ku lata̱ n ugaꞋin e ɗeke wu, <<Avu ta̱wa̱ gaɗi na,>>
7 Porque melhor é que te digam: Sobe aqui; do que seres humilhado diante do príncipe que os teus olhos já viram.
8 ka̱ta̱ vu yaꞋan moloko ma ku banka ubuta̱ wa afada ba,
8 Não te precipites em litigar, para que depois, ao fim, fiques sem ação, quando teu próximo te puser em apuros.
9 Da̱sa̱ngi i panakpanai n tovu,
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo, e não reveles o segredo a outrem,
10 adama ana ka̱ta̱ aza ana i a kupana ka̱ɗa̱ a zuwa ɗa̱ yo okpo n wono ba,
10 Para que não te desonre o que o ouvir, e a tua infâmia não se aparte de ti.
11 Kadanshi kana ka̱ uta̱i ɗe, derere ɗa ka ki,
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Kupana ko odoki a vuza vu ugboji,
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido atento.
13 Kalingata ku usuɓi,
13 Como o frio da neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque refresca a alma dos seus senhores.
14 Vuma na u yaꞋin uzuwukpani u na wa ku neke kuneꞋe, kpamu u ciya̱ u neke ba,
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas.
15 N uka̱ni u ka̱ɗu u ɗa a tsu fuɗa a lyaꞋa vuza vu utsura,
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda amolece até os ossos.
16 vu ciya̱ baci ishigi, lyaꞋa i ɗa u teku wu u tsura u nu,
16 Achaste mel? come só o que te basta; para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 Ka̱ta̱ vu dakaka kubana a kpaꞋa ku tovu ba,
17 Não ponhas muito os pés na casa do teu próximo; para que se não enfade de ti, e passe a te odiar.
18 Vuma na dem wu ushuki ku okpo magan ma a uwa u vutoku ni
18 Martelo, espada e flecha aguda é o homem que profere falso testemunho contra o seu próximo.
19 Ku ushuku kutono vuza babu usuɓi a ayin atakaci
19 Como dente quebrado, e pé desconjuntado, é a confiança no desleal, no tempo da angústia.
20 Vuza na baci de dem u yaꞋankai vuza vu una̱mgbi u ka̱tsa̱ma̱ vishipa
20 O que canta canções para o coração aflito é como aquele que despe a roupa num dia de frio, ou como o vinagre sobre salitre.
21 Ɗa baci vu enei vurala nu a kambulu, neke yi ilikulya u lyaꞋa n mini kpamu u soꞋo,
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 nanai ɗa va ku dyaɓa a̱ga̱ruwa̱shi akina a kaci ka̱ ni,
22 Porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça; e o Senhor to retribuirá.
23 Tsu na wunla̱ u kasana u tsu tuka̱ n mini,
23 O vento norte afugenta a chuva, e a face irada, a língua fingida.
24 U ku laꞋa ta̱ n ugaꞋin vu da̱sa̱ngu a kunu ku kenu pulai vu kpaꞋa,
24 Melhor é morar só num canto de telhado do que com a mulher briguenta numa casa ampla.
25 Tsu mini ma̱ ta̱ku a ka̱ɗu ka vu za kakuli,
25 Como água fresca para a alma cansada, tais são as boas novas vindas da terra distante.
26 Vuza vu usuɓi na u ka̱sukpa̱i ka gbani-gbani ka lyai ni,
26 Como fonte turvada, e manancial poluído, assim é o justo que cede diante do ímpio.
27 U gaꞋan vu lyaꞋa ishigi n a̱bunda̱i ba,
27 Comer mel demais não é bom; assim, a busca da própria glória não é glória.
28 Vuma na baci u fuɗa u remei ka̱cika̱ni ba,
28 Como a cidade derrubada, sem muro, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.