Provérbios 21
asg (ASG) vs ACF
1 Ka̱ɗu ko mogono ki ta̱ tsu mini mo kuɗolu
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, que o inclina a todo o seu querer.
2 Vuma wi ta̱ a kusheshe uye u ni mayin ɗa wi,
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 KuyaꞋan kamayun n usuɓi,
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício.
4 Ugbamukaci n a̱ra̱ɗi,
4 Os olhos altivos, o coração orgulhoso e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 Kusheshe ku ma̱riki kpamu ku tsu neke ta̱ uciyi wa a̱bunda̱i,
5 Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza.
6 Uciyi u na uma a ciya̱i ubuta̱ wa elentsu a uwa,
6 Trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros é vaidade que conduz aqueles que buscam a morte.
7 Unambi wu usuɓi wa a za gbanigbani wi ta̱ a ku pura̱ngu le u lazaka,
7 As rapinas dos ímpios os destruirão, porquanto se recusam a fazer justiça.
8 Uye u vuza vu u nushi u tsu yongo ta̱ n o kondo,
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 U kulaꞋa ta̱ n kugaꞋan vu da̱sa̱ngu a kunu ku kenu pulai,
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 Ka̱ɗu ka vuza gbanigbani ka ci sheshe ta̱ kuyaꞋan kagbanigbani,
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Makyan mana baci a takacikai aza a kugoyi,
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 Ka̱shile, vuza vu usuɓi, u tsu zuwa ta̱ a̱shi a kpaꞋa ku vuza ka gbani-gbani,
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
13 Vuma u kpanduku baci atsuvu a̱ ni adama a̱ ma̱shi ma vuza vu unambi,
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, ele mesmo também clamará e não será ouvido.
14 KuneꞋe ku usokongi ku tsu loko ta̱ wupa,
14 O presente dado em segredo aplaca a ira, e a dádiva no regaço põe fim à maior indignação.
15 Ukuna u ma̱za̱nga̱ uɗa u vuza vu usuɓi,
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição para os que praticam a iniqüidade.
16 Vuma na u puwa̱nka̱i a ubuta̱ u cicoꞋo,
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 Vuza na de dem u cigai kupana ku uyoꞋo, wi ta̱ o ku okpo vuza vu unambi,
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 A tsu takacika ta̱ vuza gbanigbani adama na isa vuza vu usuɓi,
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
19 U lata̱ n kugaꞋan vu da̱sa̱ngu a ka kamba,
19 É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
20 A kpaꞋa ku vuza vu cicoꞋo ubuta̱ u kufoɓo ilikulya m mani ma singai u ɗa.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os esgota.
21 Ya ba dem vu na u la̱nsa̱i usuɓi koɓolo n ucigi,
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 Vuza vu cicoꞋo vi te u tsu lyaꞋa ta̱ likuci i gbangam,
22 O sábio escala a cidade do poderoso e derruba a força da sua confiança.
23 Vuza na de dem u ka̱na̱i una̱ u ni n kelentsu ka̱ ni,
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 Vuza vu ugbamukaci n vuza va a̱ra̱ɗi,
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 Mali ma vuza wono mi ta̱ o ku okpo ukpa̱ uni,
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 Kanna lakam uma a gbanigbani a tsu dakaka ta̱ adama a na a yaꞋan modoruko,
26 O cobiçoso cobiça o dia todo, mas o justo dá, e nada retém.
27 Alyuka a vuza gbanigbani ili yu unata i ɗa,
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; quanto mais oferecendo-o com má intenção!
28 MagaꞋan ma uwa mita̱ a ku takacika,
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que dá ouvidos falará sempre.
29 Uma a gbanigbani a tsu ɗika ta̱ ka̱cika̱le e yeve ta̱ ili ra̱ka̱,
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera o seu caminho.
30 Babu ugboji, ko kuyeve, ko odoki
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 A tsu foɓo so ta̱ ko odoku adama a kanna ka kuvon,
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.