Provérbios 20
asg (ASG) vs NTLH
1 Ma̱kya̱n ili modoruko i ɗa, ili ku soꞋo yu utsura i tuka̱ n vishili i ɗa,
1 Quem bebe demais fica barulhento e caçoa dos outros; o escravo da bebida nunca será sábio.
2 Usuɗukpi u wupa u mogono u tsu zuwa ta̱ kujeꞋe ke ki ikyamba, uteku tsu yura̱ i kawu,
2 A raiva do rei é como o rugido de um leão; quem provoca o rei arrisca a vida.
3 Ili i tsugbayin i ɗa vuma wu utuka̱ ka̱cika̱ni ubuta̱ u vishili.
3 Qualquer tolo pode começar uma briga; quem fica fora dela é que merece elogios.
4 Vuza wonvoli u tsu cimba kashina n lyushi ba,
4 O lavrador preguiçoso, que não ara as suas terras no tempo certo, não terá nada para colher.
5 Kusheshe ku ka̱ɗu ku vuma ki ta̱ an mini mu uga̱vi,
5 Os pensamentos de uma pessoa são como água em poço fundo, mas quem é inteligente sabe como tirá-los para fora.
6 Uma n a̱bunda̱i a tsu sala ta̱ ukuna wu ucigi u le,
6 Todos dizem que são bons e fiéis, mas tente achar alguém que realmente seja!
7 Vuza usuɓi u ci yaꞋan ta̱ nwalu n singai,
7 Como são felizes os filhos de um pai honesto e direito!
8 Mogono ma na mi ida̱shi a kakuba ka afada,
8 Quando o rei senta para julgar, ele logo vê o que está errado.
9 Ya yi wa kufuɗa wa dana, <<Mpa n ciɗatangu ta̱ ka̱ɗu ka̱va̱,
9 Será que alguém pode dizer que tem a consciência limpa e que já se livrou dos seus pecados?
10 Kagisamkpatsu ka uwa n ka modoruko,
10 O Senhor Deus detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
11 A tsu yeve ta̱ muku n kenken a ubuta̱ wu ukuna wi ili i na u tsu yaꞋansa,
11 A criança mostra o que é pelo que faz; pelos seus atos a gente pode saber se ela é honesta e boa.
12 Atsuvu adama a kupana, a̱shi kpamu adama e ku ene,
12 O Senhor nos deu olhos para ver e ouvidos para ouvir.
13 Ka̱ta̱ vo okpo vuza va alavu ayin tutu ba, adama ana talo unambi wi a̱ ku ka̱na̱ wu.
13 Se você gastar o seu tempo dormindo, acabará pobre; trabalhe e terá comida com fartura.
14 <<Katsuli ka tsu dana ta̱ ili ya i gaꞋan ba, ko kenu,>>
14 Está muito caro — diz o comprador, mas depois sai e se gaba de ter feito um ótimo negócio.
15 Azanariya n atali a singai i ta̱ lo gbani,
15 Há muito ouro e muitas pedras preciosas; mas falar com conhecimento, isso, sim, é uma joia de valor.
16 Isai motogu ma vuza na u shamgbai tsu magan mo komoci ka na kalyaꞋi kutan,
16 Quem aceita ser fiador de um estranho deve dar a sua roupa como garantia de pagamento.
17 Ilikulya i na a̱ ciya̱i a uye wa a uwa yi ta̱ n uyoꞋo u kulya ka̱u,
17 A comida que se consegue desonestamente pode ser muito gostosa, mas depois será como areia na boca.
18 N odoki a ɗa kakuna ka tsu gaꞋan,
18 Procure bons conselhos e você terá sucesso; não entre na batalha sem antes fazer planos.
19 Vuza na u tsu ka̱ra̱Ꞌa̱ n udansai a uwa, u tsu palukpa ta̱ ili i na yi u sokongi,
19 O mexeriqueiro espalha os segredos; por isso fique longe de quem fala demais.
20 Ɗa baci vuza u shikai dada ni ko a̱na̱kpa̱ ni,
20 Se você amaldiçoar os seus pais, a sua vida terminará como uma lâmpada que se apaga na escuridão.
21 Ili yu uka̱ni i na a̱ ciya̱i gogoꞋo a ugiti,
21 A riqueza que é ganha facilmente não faz bem à gente.
22 Ka̱ta̱ vu dana, <<Mi ta̱ a kutsupa ka gbani-gbani,>>
22 Não seja vingativo; confie em Deus, o Senhor , e ele fará justiça a você.
23 Kagisamkpatsu ka a uwa ili yu unata i ɗa u Vuzavaguɗu,
23 O Senhor detesta quem usa medidas e pesos desonestos.
24 Nwalu n vuma dem, Vuzavaguɗu ɗa u foɓusoi,
24 Se é o Senhor quem dirige os nossos passos, como poderemos entender a nossa vida?
25 Maza maꞋa u vuma u reme ili i yoku babu kusheshe
25 Pense bem antes de prometer alguma coisa a Deus, pois você poderá se arrepender depois.
26 Mogono mu ugboji ma tsu utuka̱ ta̱ uma a gbani-gbani,
26 O rei sábio descobre quem está fazendo o mal e o castiga sem piedade.
27 Ayinviki a vuma kutashi ku ɗa ku Vuzavaguɗu,
27 O Senhor deu aos seres humanos inteligência e consciência; ninguém pode se esconder de si mesmo.
28 Ucigi koɓolo n kamayun ka tsu kanza ta̱ mogono,
28 Um governo continuará no poder enquanto for humano, justo e honesto.
29 UgaꞋin wa a̱ɗa̱nga̱ni wi ta̱ a utsura u le,
29 A beleza dos jovens está na sua força, e o enfeite dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Ulapi wu usuɗukpi u tsu utuka̱ ta̱ ka gbani-gbani,
30 Os castigos curam a maldade da gente e melhoram o nosso caráter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.