Provérbios 1

asg (ASG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ansa a Sulemanu kolobo ka Dawuda mogono mi Isaraila.
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Na ɗa ansa a na a̱ kuɓa̱nka̱ wu,
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 adama a na a̱ ciya̱,
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 a zuwa vuza vu unambi u kuyeve,
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 YaꞋan vuza vu cicoꞋo u pana ka̱ta̱ u doku ciya̱ kuyeve,
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 adama a na e yeve i na ansa i a kadanshi,
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 Wovon u Vuzavaguɗu u ɗaɗa ugiti u kuyeve,
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Pana, Maku ma̱va̱, pana kadanshi ke esheku a̱ nu,
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 adama a na kuyotsongu ku le
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 Maku ma̱va̱, ɗa baci aza a unushi a kparasai nu,
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 Ɗa baci a danai, <<Ta̱wa̱ tsu gbaɓa kaci,
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 YaꞋan tsu soɗongu le ra̱ka̱-ra̱ka̱ tsu kasaun,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 ka̱ta̱ ci ciya̱ uciyi n a̱bunda̱i,
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 ta̱wa̱ vu gbaɓa ka̱ci n a̱tsu,
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 Maku ma̱va̱, ka̱ta̱ vu gbaɓa ka̱ci ka̱ nu n icuꞋu i uma a nanlo ba,
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 adama a na i ta̱ m moloko a̱ ubuta̱ u kuyaꞋan ka gbani-gbani,
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 Gbani ɗa azuku maza
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 ama icuꞋu i uma a nanlo,
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 Ta ukocishi wu uye
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 Panai, cicoꞋo ci ta̱ e meɗevile a uye n kuden,
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 ci ta̱ e meɗevile n utsura a̱ utsutsu i likuci, n ubuta̱ u na uma dem a tsu yaꞋan oɓolo.
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 <<Ali wannai ɗa, a̱ɗa̱ aza a na yi n ugboji ba,
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 Ishi baci i zuwa atsuvu i pana uɓarangi u va̱.
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 Adama a na n ɗeke ta̱, ɗa̱ i iwain kupana,
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 I iwain kutono odoki a̱ va̱ ra̱ka̱,
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 Mi ta̱ o ku zoꞋoso ɗa̱,
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 Ayin a na baci atakaci a̱ ta̱wa̱i ɗa̱
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 Ka̱ta̱ i ɗeke mu,
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 Adama a na i iwan ta̱ kuyeve ugaꞋin u kuyeve ba,
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 Yi ushuku n odoki a̱ va̱ ba,
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 Adama a nannai yi ta̱ a̱ kuciya̱ katsupu ku ulinga u ɗa̱,
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 Aza a unambi u kuyeve a tsu kuwa̱ ta̱, adama a na a̱ ushuku n cicoꞋo ba,
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 Ama yaba dem vu na baci u panakai mu,
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.