Provérbios 1

asg (ASG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ansa a Sulemanu kolobo ka Dawuda mogono mi Isaraila.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 Na ɗa ansa a na a̱ kuɓa̱nka̱ wu,
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 adama a na a̱ ciya̱,
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 a zuwa vuza vu unambi u kuyeve,
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 YaꞋan vuza vu cicoꞋo u pana ka̱ta̱ u doku ciya̱ kuyeve,
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 adama a na e yeve i na ansa i a kadanshi,
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 Wovon u Vuzavaguɗu u ɗaɗa ugiti u kuyeve,
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 Pana, Maku ma̱va̱, pana kadanshi ke esheku a̱ nu,
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 adama a na kuyotsongu ku le
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 Maku ma̱va̱, ɗa baci aza a unushi a kparasai nu,
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 Ɗa baci a danai, <<Ta̱wa̱ tsu gbaɓa kaci,
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 YaꞋan tsu soɗongu le ra̱ka̱-ra̱ka̱ tsu kasaun,
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 ka̱ta̱ ci ciya̱ uciyi n a̱bunda̱i,
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 ta̱wa̱ vu gbaɓa ka̱ci n a̱tsu,
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 Maku ma̱va̱, ka̱ta̱ vu gbaɓa ka̱ci ka̱ nu n icuꞋu i uma a nanlo ba,
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 adama a na i ta̱ m moloko a̱ ubuta̱ u kuyaꞋan ka gbani-gbani,
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 Gbani ɗa azuku maza
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 ama icuꞋu i uma a nanlo,
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 Ta ukocishi wu uye
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 Panai, cicoꞋo ci ta̱ e meɗevile a uye n kuden,
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 ci ta̱ e meɗevile n utsura a̱ utsutsu i likuci, n ubuta̱ u na uma dem a tsu yaꞋan oɓolo.
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 <<Ali wannai ɗa, a̱ɗa̱ aza a na yi n ugboji ba,
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 Ishi baci i zuwa atsuvu i pana uɓarangi u va̱.
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 Adama a na n ɗeke ta̱, ɗa̱ i iwain kupana,
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 I iwain kutono odoki a̱ va̱ ra̱ka̱,
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 Mi ta̱ o ku zoꞋoso ɗa̱,
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 Ayin a na baci atakaci a̱ ta̱wa̱i ɗa̱
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 Ka̱ta̱ i ɗeke mu,
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 Adama a na i iwan ta̱ kuyeve ugaꞋin u kuyeve ba,
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 Yi ushuku n odoki a̱ va̱ ba,
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 Adama a nannai yi ta̱ a̱ kuciya̱ katsupu ku ulinga u ɗa̱,
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 Aza a unambi u kuyeve a tsu kuwa̱ ta̱, adama a na a̱ ushuku n cicoꞋo ba,
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 Ama yaba dem vu na baci u panakai mu,
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.