Provérbios 18
asg (ASG) vs NVT
1 Vuza na u tsuyaꞋan cija̱Ꞌa̱ ba,
1 Quem vive isolado se preocupa apenas consigo e rejeita todo bom senso.
2 Kalau ka tsu pana uyoꞋo u ciya̱ kuyeve ba,
2 O tolo não se interessa pelo entendimento; só quer saber de expressar suas opiniões.
3 Makyan mana ka gbani-gbani ka̱ ta̱wa̱i, kugoyi feu ki ta̱ ta̱wa̱,
3 A prática do mal resulta em desonra; o comportamento vergonhoso causa desprezo.
4 Kadanshi ku una̱ u vuma, ki ta̱ n uga̱vi tsu mini,
4 Palavras sábias são como águas profundas; a sabedoria flui do sábio como riacho transbordante.
5 U gaꞋan vu yaꞋanka vuma gbani-gbani kasingai,
5 Não é certo absolver o culpado nem negar justiça ao inocente.
6 Kadanshi ka kalau ka tsu tuka̱ ta̱ n kunani,
6 As palavras do tolo o envolvem em brigas; ele pede para receber uma surra.
7 Kadanshi ka kalau ka tsu unai ta̱,
7 A boca do tolo é sua ruína; ele cai na armadilha dos próprios lábios.
8 Kadanshi ka vuza kuyun, ki ta̱ tsu ilikulya yu uyoꞋo,
8 Calúnias são petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
9 Ka iwain ku ulinga,
9 Quem é relaxado em seu trabalho causa tanto estrago quanto aquele que destrói.
10 Kula ku Vuzavaguɗu tsu mashilya mu utsura ma a,
10 O nome do S enhor é fortaleza segura; o justo corre para ele e fica protegido.
11 U vuza vu uciyi, udukuyan u ni tsu likuci yi nshilya n ɗa.
11 O rico vê sua riqueza como uma cidade fortificada; imagina que é uma muralha alta e segura.
12 Ugbamukaci u tsu vakangu ta̱ vuza,
12 A arrogância precede a destruição; a humildade precede a honra.
13 Vuza na baci wu ushuki kadanshi babu u pana,
13 Falar sem antes ouvir os fatos é vergonhoso e insensato.
14 Ayinviki ki a vuma i ta̱ a ku fuɗa kugbama a̱ suvu nu mɓa̱la̱,
14 O espírito da pessoa sustenta seu corpo enfermo, mas quem pode suportar o espírito abatido?
15 Ka̱ɗu ka vuza ugboji ayin tutu ki ta̱ a̱ kula̱nsa̱ uye u kudoku kuyeve,
15 Quem tem discernimento está sempre pronto a aprender; seus ouvidos estão abertos para o conhecimento.
16 KuneꞋe ku tsu ɓa̱yuwa̱ ka̱ ta̱ utsutsu,
16 As portas se abrem para quem dá presentes; eles dão acesso a pessoas importantes.
17 Vuzana u tuka̱i kadanshi ka̱ ni n ugiti, u tsu okpo ta̱ adanshi a̱ yi ɗa vuza kamayun,
17 Quem fala primeiro no tribunal parece ter razão, até que seu oponente comece a lhe fazer perguntas.
18 Kazagba kaꞋa ka̱ tsu tuka̱ kananai uteku,
18 Lançar sortes acaba com discussões e resolve contendas entre adversários poderosos.
19 Ɓa̱nka̱ aza̱ nu ele tana i ta̱ a ku ere wu tsu mashilya mu utsura,
19 É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado.
20 Adama a katsupu ka kadanshi ka̱nu,
20 As palavras sábias saciam como uma boa refeição; as palavras certas dão satisfação.
21 Ukpa̱ n wuma wi ta̱ a utsura u kelentsu ka̱ nu,
21 A língua tem poder para trazer morte ou vida; quem gosta de falar arcará com as consequências.
22 Vuza na u ciya̱i vuka, u ciya̱ ta̱ ili singai,
22 O homem que encontra uma esposa encontra um bem precioso e recebe o favor do S
23 Vuza vu unambi u tsu yaꞋan ta̱ kadanshi n ka̱la̱ka̱tsu ka̱ kula̱nsa̱ asuvayali,
23 O pobre suplica por misericórdia; o rico responde com insultos.
24 Cija̱Ꞌa̱ tsu yoku tsu tsu geshe ba,
24 Alguns que se dizem amigos destroem uns aos outros, mas o verdadeiro amigo é mais próximo que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.