Provérbios 14
asg (ASG) vs ACF
1 Vuka vu ugboji vu tsu maꞋa ta̱ kpaꞋa ku ni,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 Vuza na u tsu yaꞋan kamayun a̱ yi ɗa u tsu pana wovon u Ka̱shile,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Kadanshi ka kalau mashashau ma a kucina̱ ku ni,
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Ubuta̱ u na wi babu anaka a vicimba, teɗai a̱ kuciya̱ ilikulyaꞋa?
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 Ngan n vuza vu usuɓi, mayun ɗa.
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Vuza kugoyi u tsu la̱nsa̱ ta̱ ugboji ama u su ciya̱ ba,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 YaꞋan daꞋangi n kalau,
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 Ugboji u keyevi u ɗaɗa u yeve uye wa nwalu n ni,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Kalau ka tsu yaꞋan ta̱ ugulani n unushi,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Ka̱ɗu dem ke yeve ta̱ una̱mgbi u ka̱tsuma̱ u ni,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 KpaꞋa ku vuza gbani-gbani ki ta̱ a ku fa̱da̱,
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Ili i na vuma u sheshei ku dana i ɗa uye u singai,
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Ko a ka̱tsuma̱ ki izoshi, gaꞋan ba una̱mgbi u ka̱tsuma̱ wi ta̱ punu.
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 Vuma gbani-gbani a tsu tsupai ki ta̱ n ka gbani-gbani ka̱ ni,
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 Kalau ka tsu ushuku ta̱ n ili dem,
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Vuma vu ugboji, utsu pana ta̱ wovon u Ka̱shile,
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Vuza vu wupa u tsu yaꞋan ta̱ kakuna n tsulau,
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Vuza vu unambi u kusheshe u tsu ciya̱ ta̱ ili u teku u tsulau u ni,
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 Mayun vuza gbani-gbani wi ta̱ a̱ ku kuɗa̱ngu e kelime ka vuza vu usuɓi,
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Babu vuza na wi a kuciga vuza vu unambi,
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 A̱yi vuzana u goyoi vutoku ni, u yaꞋan ta̱ unushi,
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Vuza na u tsu foɓuso ka gbani-gbani, uye u ɗa wi a̱ ku ka̱sukpa̱ ba?
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 YaꞋan ulinga vi ta̱ ili i wuma,
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 Katsupu ka vuza vu ugboji udukuyan u ɗa,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Vuza kamayun u ciꞋisa ta̱ wuma,
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 A̱yi vuzana wi n wovon u u Vuzavaguɗu wi ta̱ a̱ kuciya̱ ida̱shi i ma̱ta̱na̱,
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Wovon u Vuzavaguɗu u ɗaɗa ubuta̱ u wuma,
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Tsugbayin tsu mogono tsu ɗaɗa ka̱bunda̱i ka uma a na wi na a ɗa,
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 Vuma na u tsu na̱mgba̱ ka̱tsuma̱ ba, wi ta̱ n kuyeve,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 Ka̱ɗu ki ida̱shi ka̱ tsu neke ta̱ wuma i kyamba,
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 A̱yi vuza na u doroi vuza vu unambi, u goyo ta̱ Vuzavaguɗu,
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 A za gbani-gbani, e le ɗa a tsu vakangu ka̱cikele n ka gbani-gbani ke le,
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 Ugboji wi ta̱ ida̱shi u vuza kuyeve dem,
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Usuɓi u tsu neke ta̱ uduniya tsugbayin,
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 Mogono ma tsu pana ta̱ u yoꞋo u kagbashi ku ugboji,
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.