Provérbios 14
asg (ASG) vs ARIB
1 Vuka vu ugboji vu tsu maꞋa ta̱ kpaꞋa ku ni,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 Vuza na u tsu yaꞋan kamayun a̱ yi ɗa u tsu pana wovon u Ka̱shile,
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 Kadanshi ka kalau mashashau ma a kucina̱ ku ni,
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Ubuta̱ u na wi babu anaka a vicimba, teɗai a̱ kuciya̱ ilikulyaꞋa?
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Ngan n vuza vu usuɓi, mayun ɗa.
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 Vuza kugoyi u tsu la̱nsa̱ ta̱ ugboji ama u su ciya̱ ba,
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 YaꞋan daꞋangi n kalau,
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 Ugboji u keyevi u ɗaɗa u yeve uye wa nwalu n ni,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 Kalau ka tsu yaꞋan ta̱ ugulani n unushi,
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 Ka̱ɗu dem ke yeve ta̱ una̱mgbi u ka̱tsuma̱ u ni,
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 KpaꞋa ku vuza gbani-gbani ki ta̱ a ku fa̱da̱,
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 Ili i na vuma u sheshei ku dana i ɗa uye u singai,
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Ko a ka̱tsuma̱ ki izoshi, gaꞋan ba una̱mgbi u ka̱tsuma̱ wi ta̱ punu.
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 Vuma gbani-gbani a tsu tsupai ki ta̱ n ka gbani-gbani ka̱ ni,
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 Kalau ka tsu ushuku ta̱ n ili dem,
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Vuma vu ugboji, utsu pana ta̱ wovon u Ka̱shile,
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 Vuza vu wupa u tsu yaꞋan ta̱ kakuna n tsulau,
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 Vuza vu unambi u kusheshe u tsu ciya̱ ta̱ ili u teku u tsulau u ni,
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Mayun vuza gbani-gbani wi ta̱ a̱ ku kuɗa̱ngu e kelime ka vuza vu usuɓi,
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Babu vuza na wi a kuciga vuza vu unambi,
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 A̱yi vuzana u goyoi vutoku ni, u yaꞋan ta̱ unushi,
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Vuza na u tsu foɓuso ka gbani-gbani, uye u ɗa wi a̱ ku ka̱sukpa̱ ba?
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 YaꞋan ulinga vi ta̱ ili i wuma,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 Katsupu ka vuza vu ugboji udukuyan u ɗa,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 Vuza kamayun u ciꞋisa ta̱ wuma,
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 A̱yi vuzana wi n wovon u u Vuzavaguɗu wi ta̱ a̱ kuciya̱ ida̱shi i ma̱ta̱na̱,
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Wovon u Vuzavaguɗu u ɗaɗa ubuta̱ u wuma,
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 Tsugbayin tsu mogono tsu ɗaɗa ka̱bunda̱i ka uma a na wi na a ɗa,
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Vuma na u tsu na̱mgba̱ ka̱tsuma̱ ba, wi ta̱ n kuyeve,
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Ka̱ɗu ki ida̱shi ka̱ tsu neke ta̱ wuma i kyamba,
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 A̱yi vuza na u doroi vuza vu unambi, u goyo ta̱ Vuzavaguɗu,
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 A za gbani-gbani, e le ɗa a tsu vakangu ka̱cikele n ka gbani-gbani ke le,
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 Ugboji wi ta̱ ida̱shi u vuza kuyeve dem,
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 Usuɓi u tsu neke ta̱ uduniya tsugbayin,
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Mogono ma tsu pana ta̱ u yoꞋo u kagbashi ku ugboji,
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.