Salmos 68

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 لَيْتَ اللهَ يَقُومُ،
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 لَيْتَ الأشرارَ يَختَفُونَ مِنْ حَضْرَةِ اللهِ،
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 وَلَيْتَ الصّالِحِينَ يَبتَهِجُونَ فِي حَضْرَةِ اللهِ.
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 غَنُّوا للهِ،
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 اللهُ فِي مَسكِنِهِ المُقَدَّسِ
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 يُسْكِنُ اللهُ المُتَوَحِّدِينَ فِي بَيتٍ.
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 لَمّا مَضَيتَ أمامَ شَعبِكَ،
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 وَأمطَرَتِ السَّماءُ حِمَماً أمامَ اللهِ،
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 أرسَلْتَ مَطَراً غِزِيراً يا اللهُ،
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 هُناكَ استَقَرَّتْ قُطعانُكَ.
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 سَيِّدِي يَأمُرُ،
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 «المُلُوكُ الأقوِياءُ وَجُيُوشُهُمْ فَرُّوا!
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 وَالَّذِينَ بَقُوا لِرِعايَةِ الأغنامِ فِي الحَظائِرِ،
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 فَرَّقَ اللهُ القَدِيرُ المُلُوكَ
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 يا جَبَلَ باشانَ العَظِيمَ،
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 أيُّها الجَبَلُ كَثِيرُ القِمَمِ،
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 مِنْ سِيناءَ يأتِي الرَّبُّ إلَى مَسْكَنِهِ المُقَدَّسِ
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 قَدْ صَعِدْتَ إلَى الأعالِي،
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 مُبارَكٌ الرَّبُّ،
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 لِنُسَبِّحِ اللهَ، فَهُوَ الإلَهُ الَّذِي يُنَجِّينا.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 سَيَسحَقُ اللهُ رَأسَ أعدائِهِ،
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 قالَ الرَّبُّ:
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 لِكَي تَمشِيَ بِقَدَمِيكَ وَسَطَ دِمائِهِمْ،
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 سَيَرَى الأعداءُ مَوكِبَ نَصرِكَ يا اللهُ!
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 المُرَنِّمُونَ يَتَقَدَّمُونَ المَوكِبَ
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 سَبِّحُوا اللهَ يا شَعبَهُ فِي الاجتِماعِ.
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 ها هُوَ بَنْيامِيْنُ الصَّغِيرُ يَقُودُهُمْ،
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 أَظْهِرْ قُوَّتَكَ يا اللهُ،
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 يُحْضِرُ مُلُوكُ الأرْضِ هَدِيَّةً
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 عاقِبْ يا اللهُ قَطِيعَ المُستَنقَعاتِ!
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 مِنْ مِصرَ سَيَأتِي حامِلُو الضَّرائِبِ،
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 غَنُّوا للهِ، يا مَمالِكَ الأرْضِ.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 غَنُّوا لِلرّاكِبِ عَلَى أعلَى السَّماواتِ القَدِيمَةِ.
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 رَنِّمُوا تَرانِيمَ تَسبِيحٍ للهِ،
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 مَهُوبٌ أنتَ يا اللهُ فِي هَيكَلِكَ المُقَدَّسِ.
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.