Salmos 50

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 اللهُ قَدْ تَكَلَّمَ، الإلَهُ العَظِيمُ.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 فِي جَمالٍ سامَ
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 يَأتِي إلَهُنا بِغَيرِ صَمتٍ،
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 يَدعُو السَّماواتِ مِنْ فَوقُ
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 يَقُولُ اللهُ:
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 عِندَئِذٍ تُعلِنُ السَّماواتُ بِرَّ اللهِ،
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 أَسمَعنِي يا شَعبِيَ وَأنا أتَكَلَّمُ.
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 لا أُوَبِّخُكَ عَلَى تَقدِماتِكَ وَذَبائِحَكَ.
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 لَنْ آخُذَ ثِيراناً وَخِرافاً
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 فَلِي كُلُّ حَيوانٍ بَرِّيٍّ وَألِيفٍ
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 كُلُّ طَيرٍ عَلَى الجِبالِ مَعرُوفٌ لَدَيَّ.
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 إنْ جُعْتُ لا أطلُبُ مِنكَ طَعاماً.
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 أآكُلُ لَحمَ البَقَرِ أوْ أشرَبُ دَمَ التُّيُوسِ؟»
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 فَقَدِّمْ للهِ تَقدِماتِ الشُّكرِ،
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 «وَحِينَ يَأتِي ضِيقٌ، ادْعُنِي،
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 أمّا لِلشِّرِّيرِ فَيَقُولُ اللهُ:
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 وَأنتَ تَكرَهُ التَّأدِيبَ وَالتَّصْحِيحَ،
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 تُصاحِبُ كُلَّ لِصٍّ تَراهُ.
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 فِي مَهَمّاتٍ شِرِّيرَةٍ تُرسِلُ لِسانَكَ،
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 تُدِينُ أخاكَ،
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 فَعَلْتَ كُلَّ هَذا، وَأنا سَكَتُّ.
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 افهَمُوا هَذا جَمِيعاً يا تارِكِي اللهِ،
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 مَنْ يُقَدِّمُ ذَبِيحَةَ شُكرٍ يُكرِمُنِي.
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.