Salmos 106

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 سَبِّحُوا اللهَ.
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 مَنْ يَقدِرُ أنْ يَصِفَ أعمالَ اللهِ الجَبّارَةَ،
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 هَنِيئاً لِمَنْ يَحفَظُونَ العَدلَ،
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 اذكُرْنِي يا اللهُ عِندَما تُرِي شَعبَكَ لُطفَكَ.
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 فَأُشارِكَ فِي بَرَكاتِ مُختارِيكَ،
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 كَآبائِنا نَحنُ أخطَأنا.
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 لَمْ يَتَعَلَّمْ آباؤُنا فِي مِصرَ مِنَ المُعجِزاتِ.
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 لَكِنَّهُ خَلَّصَهُمْ مِنْ أجلِ اسْمِهِ،
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 انتَهَرَ البَحرَ الأحمَرَ فَجَفَّ،
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 خَلَّصَهُمْ مِنْ مُبغِضِيهِمْ،
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 ثُمَّ غَمَرَ فِي الماءِ أعْداءَهُمْ.
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 بِكَلامِهِ آمَنُوا،
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 لَكِنَّهُمْ سَرْعانَ ما نَسَوْا ما صَنَعَهُ،
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 وَفِي الصَّحراءِ استَسلَمُوا لِشَهَواتِهِمْ،
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 فَأعطاهُمْ ما طَلَبُوهُ،
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 فَغارَ الشَّعبُ مِنْ مُوسَى،
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 فَانشَقَّتِ الأرْضُ وَالتَهَمَتْ جَماعَةَ داثانَ وَأبِيرامَ،
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 شَبَّتْ نارٌ فِيهِمْ،
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 صَنَعُوا العِجلَ الذَّهَبِيَّ عِنْدَ جَبَلِ حُورِيبَ،
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 استَبدَلُوا مَجدَ اللهِ بِتِمثالٍ مَسبُوكٍ لِثَورٍ آكِلٍ لِلعُشبِ.
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 نَسَوْا اللهَ الَّذِي خَلَّصَهُمْ،
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 صَنَعَ عَجائِبَ فِي أرْضِ حامَ،
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 كانَ سَيُهلِكُهُمْ لَولا أنَّ مُوسَى الَّذِي اختارَهُ
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 ثُمَّ رَفَضُوا الأرْضَ الطَّيِّبَةَ.
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 جَلَسُوا فِي خِيامِهِمْ يَتَذَمَّرُونَ عَلَى اللهِ،
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 فَرَفَعَ يَدَهُ وَأقسَمَ أنْ يَرمِيَهُمْ
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 وَأنْ يُهزَمَ أحفادُهُمْ أمامَ الأُمَمِ الأُخرَى،
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 ثُمَّ تَعَلَّقُوا بِبَعلِ فَغُورَ،
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 أثارُوا غَضَبَ اللهِ بِأعمالِهِمْ،
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 ثُمَّ تَدَخَّلَ فِينَحاسُ،
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 وَحُسِبَ لَهُ هَذا عَمَلاً بارّاً،
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 أغضَبُوا اللهَ عِندَ ماءِ مَرِيبَةَ،
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 أمَرُّوا رُوحَهُ،
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 ثُمَّ لَمْ يُهلِكُوا الأُمَمَ الأُخرَى
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 بَلِ اخْتَلَطُوا بِهِمْ،
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 بَدَأُوا يَخدِمُونَ أصنامَهُمْ،
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 ضَحُّوا حَتَّى بِأبنائِهِمْ،
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 سَفَكُوا دَماً بَرِيئاً،
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 وَتَنَجَّسُوا هُمْ أيضاً بِأعمالِهِمِ الخائِنَةِ وَالنَّجِسَةِ.
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 فَغَضِبَ اللهُ عَلَى شَعبِهِ،
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 فَأسلَمَهُمْ لِلأُمَمِ الأُخرَى،
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 وَضايَقَهُمْ أعْداؤُهُم،
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 كَثِيراً ما كانَ اللهُ يُنقِذُهُمْ،
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 وَكُلَّما كانُوا فِي ضِيقٍ، وَصَلُّوا إلَيهِ،
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 يَتَذَكَّرُ عَهدَهُ مَعَهُمْ،
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 بَلْ جَعَلَ قُلُوبَ آسِرِيهِمْ تَرِقُّ لَهُمْ.
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 فَالآنَ يا إلَهَنا أنقِذْنا،
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 مُبارَكٌ اللهُ إلَهُ إسرائِيلَ
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.