Salmos 106
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARIB
1 سَبِّحُوا اللهَ.
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 مَنْ يَقدِرُ أنْ يَصِفَ أعمالَ اللهِ الجَبّارَةَ،
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 هَنِيئاً لِمَنْ يَحفَظُونَ العَدلَ،
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 اذكُرْنِي يا اللهُ عِندَما تُرِي شَعبَكَ لُطفَكَ.
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 فَأُشارِكَ فِي بَرَكاتِ مُختارِيكَ،
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 كَآبائِنا نَحنُ أخطَأنا.
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 لَمْ يَتَعَلَّمْ آباؤُنا فِي مِصرَ مِنَ المُعجِزاتِ.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 لَكِنَّهُ خَلَّصَهُمْ مِنْ أجلِ اسْمِهِ،
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 انتَهَرَ البَحرَ الأحمَرَ فَجَفَّ،
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 خَلَّصَهُمْ مِنْ مُبغِضِيهِمْ،
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 ثُمَّ غَمَرَ فِي الماءِ أعْداءَهُمْ.
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 بِكَلامِهِ آمَنُوا،
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 لَكِنَّهُمْ سَرْعانَ ما نَسَوْا ما صَنَعَهُ،
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 وَفِي الصَّحراءِ استَسلَمُوا لِشَهَواتِهِمْ،
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 فَأعطاهُمْ ما طَلَبُوهُ،
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 فَغارَ الشَّعبُ مِنْ مُوسَى،
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 فَانشَقَّتِ الأرْضُ وَالتَهَمَتْ جَماعَةَ داثانَ وَأبِيرامَ،
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 شَبَّتْ نارٌ فِيهِمْ،
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 صَنَعُوا العِجلَ الذَّهَبِيَّ عِنْدَ جَبَلِ حُورِيبَ،
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 استَبدَلُوا مَجدَ اللهِ بِتِمثالٍ مَسبُوكٍ لِثَورٍ آكِلٍ لِلعُشبِ.
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 نَسَوْا اللهَ الَّذِي خَلَّصَهُمْ،
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 صَنَعَ عَجائِبَ فِي أرْضِ حامَ،
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 كانَ سَيُهلِكُهُمْ لَولا أنَّ مُوسَى الَّذِي اختارَهُ
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 ثُمَّ رَفَضُوا الأرْضَ الطَّيِّبَةَ.
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 جَلَسُوا فِي خِيامِهِمْ يَتَذَمَّرُونَ عَلَى اللهِ،
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 فَرَفَعَ يَدَهُ وَأقسَمَ أنْ يَرمِيَهُمْ
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 وَأنْ يُهزَمَ أحفادُهُمْ أمامَ الأُمَمِ الأُخرَى،
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 ثُمَّ تَعَلَّقُوا بِبَعلِ فَغُورَ،
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 أثارُوا غَضَبَ اللهِ بِأعمالِهِمْ،
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 ثُمَّ تَدَخَّلَ فِينَحاسُ،
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 وَحُسِبَ لَهُ هَذا عَمَلاً بارّاً،
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 أغضَبُوا اللهَ عِندَ ماءِ مَرِيبَةَ،
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 أمَرُّوا رُوحَهُ،
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 ثُمَّ لَمْ يُهلِكُوا الأُمَمَ الأُخرَى
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 بَلِ اخْتَلَطُوا بِهِمْ،
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 بَدَأُوا يَخدِمُونَ أصنامَهُمْ،
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 ضَحُّوا حَتَّى بِأبنائِهِمْ،
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 سَفَكُوا دَماً بَرِيئاً،
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 وَتَنَجَّسُوا هُمْ أيضاً بِأعمالِهِمِ الخائِنَةِ وَالنَّجِسَةِ.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 فَغَضِبَ اللهُ عَلَى شَعبِهِ،
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 فَأسلَمَهُمْ لِلأُمَمِ الأُخرَى،
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 وَضايَقَهُمْ أعْداؤُهُم،
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 كَثِيراً ما كانَ اللهُ يُنقِذُهُمْ،
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 وَكُلَّما كانُوا فِي ضِيقٍ، وَصَلُّوا إلَيهِ،
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 يَتَذَكَّرُ عَهدَهُ مَعَهُمْ،
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 بَلْ جَعَلَ قُلُوبَ آسِرِيهِمْ تَرِقُّ لَهُمْ.
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 فَالآنَ يا إلَهَنا أنقِذْنا،
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 مُبارَكٌ اللهُ إلَهُ إسرائِيلَ
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.