Jó 22

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 فَأجابَ ألِيفازُ التَّيْمانِيُّ:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 «هَلْ يَنفَعُ الإنسانُ اللهَ؟
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 هَلْ تُفِيدُ القَدِيرَ إنْ كُنْتَ بارّاً،
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 هَلْ يُوَّبِّخُكَ بِسَبَبِ تَقواكَ،
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 ألَيسَ شَرُّكَ عَظِيماً؟
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 لأنَّكَ تَطلُبُ رَهناً مِنْ إخْوَتِكَ بِلا داعٍ،
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 لا تُعطِي المُتعَبَ ماءً لِيَشرَبَ،
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 الأرْضُ لِلقَوِيِّ،
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 تُرسِلُ الأرامِلَ فارِغاتِ الأيدِي،
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 لِهَذا تُحِيطُ بِكَ الفِخاخُ،
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 وَظُلمَةٌ فَلا تَرَى،
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 «ألَيسَ اللهُ هُوَ العَلِيُّ فِي السَّماواتِ؟
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 وَأنتَ تَقُولُ: ‹ما الَّذِي يَعرِفُهُ اللهُ؟
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 تَحجُبُهُ سُحُبٌ سَوداءُ فَلا يَرانا،
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 «أتَنوِي أنْ تُواصِلَ الطَّرِيقَ القَدِيمَ
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 الَّذِينَ أُختُطِفُوا قَبلَ أوانِهِمْ،
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 يَقُولُونَ للهِ: ‹دَعنا! ماذا سَيَفعَلُ القَدِيرُ لَنا؟›
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 مَعَ أنَّ القَدِيرَ مَلأ بُيُوتَهُمْ بِالخَيراتِ.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 يَرَى الأبرارُ مَتاعِبَ الأشرارِ وَيَبتَهِجُونَ،
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 وَيَقُولُونَ: ‹دُمِّرَ مُقاوِمُونا،
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 «تَصالَحْ مَعَ اللهِ وَاطمَئِنّْ،
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 اقبَلِ التَّعلِيمَ الّذِي مِنْ فَمِ اللهِ،
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 إنْ عُدْتَ إلَى القَدِيرِ يَبنِي بَيتَكَ.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 إنْ ألقَيْتَ الذَّهَبَ عَلَى التُّرابِ،
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 إنْ كانَ القَدِيرُ هُوَ ذَهَبَكَ،
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 حِينَئِذٍ تَتَلَذَّذُ فِي القَدِيرِ،
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 تُصَلِّي إلَيهِ فَيَسمَعُكَ،
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 حِينَئِذٍ، تُقَرِّرُ أمراً فَيَكُونَ لَكَ،
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 حِينَ يَكتَئِبُ الآخَرُونَ
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 حَتَّى إنَّ المُذنِبَ يُطلَقُ، فَيَتَحَرَّرُ،
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.