Jó 22
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs ARIB
1 فَأجابَ ألِيفازُ التَّيْمانِيُّ:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 «هَلْ يَنفَعُ الإنسانُ اللهَ؟
2 Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudente será proveitoso.
3 هَلْ تُفِيدُ القَدِيرَ إنْ كُنْتَ بارّاً،
3 Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 هَلْ يُوَّبِّخُكَ بِسَبَبِ تَقواكَ،
4 É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
5 ألَيسَ شَرُّكَ عَظِيماً؟
5 Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 لأنَّكَ تَطلُبُ رَهناً مِنْ إخْوَتِكَ بِلا داعٍ،
6 Pois sem causa tomaste penhores a teus irmãos e aos nus despojaste dos vestidos.
7 لا تُعطِي المُتعَبَ ماءً لِيَشرَبَ،
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 الأرْضُ لِلقَوِيِّ،
8 Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
9 تُرسِلُ الأرامِلَ فارِغاتِ الأيدِي،
9 Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 لِهَذا تُحِيطُ بِكَ الفِخاخُ،
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 وَظُلمَةٌ فَلا تَرَى،
11 ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
12 «ألَيسَ اللهُ هُوَ العَلِيُّ فِي السَّماواتِ؟
12 Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
13 وَأنتَ تَقُولُ: ‹ما الَّذِي يَعرِفُهُ اللهُ؟
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
14 تَحجُبُهُ سُحُبٌ سَوداءُ فَلا يَرانا،
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
15 «أتَنوِي أنْ تُواصِلَ الطَّرِيقَ القَدِيمَ
15 Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 الَّذِينَ أُختُطِفُوا قَبلَ أوانِهِمْ،
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
17 يَقُولُونَ للهِ: ‹دَعنا! ماذا سَيَفعَلُ القَدِيرُ لَنا؟›
17 Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
18 مَعَ أنَّ القَدِيرَ مَلأ بُيُوتَهُمْ بِالخَيراتِ.
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
19 يَرَى الأبرارُ مَتاعِبَ الأشرارِ وَيَبتَهِجُونَ،
19 Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
20 وَيَقُولُونَ: ‹دُمِّرَ مُقاوِمُونا،
20 dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
21 «تَصالَحْ مَعَ اللهِ وَاطمَئِنّْ،
21 Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 اقبَلِ التَّعلِيمَ الّذِي مِنْ فَمِ اللهِ،
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 إنْ عُدْتَ إلَى القَدِيرِ يَبنِي بَيتَكَ.
23 Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
24 إنْ ألقَيْتَ الذَّهَبَ عَلَى التُّرابِ،
24 e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
25 إنْ كانَ القَدِيرُ هُوَ ذَهَبَكَ،
25 então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
26 حِينَئِذٍ تَتَلَذَّذُ فِي القَدِيرِ،
26 Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 تُصَلِّي إلَيهِ فَيَسمَعُكَ،
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 حِينَئِذٍ، تُقَرِّرُ أمراً فَيَكُونَ لَكَ،
28 Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 حِينَ يَكتَئِبُ الآخَرُونَ
29 Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 حَتَّى إنَّ المُذنِبَ يُطلَقُ، فَيَتَحَرَّرُ،
30 E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.