Salmos 7
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs VC
1 شجوية لداود غناها للرب بسبب كلام كوش البنياميني. يا رب الهي عليك توكلت. خلصني من كل الذين يطردونني ونجني.
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 لئلا يفترس كاسد نفسي هاشما اياها ولا منقذ
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 قم يا رب بغضبك ارتفع على سخط مضايقيّ وانتبه لي. بالحق اوصيت.
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 ومجمع القبائل يحيط بك فعد فوقها الى العلى.
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 الرب يدين الشعوب. اقض لي يا رب كحقي ومثل كمالي الذي فيّ.
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 لينته شر الاشرار وثبت الصدّيق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 ترسي عند الله مخلّص مستقيمي القلوب
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 الله قاض عادل واله يسخط في كل يوم.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 ان لم يرجع يحدد سيفه. مدّ قوسه وهيّأها.
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 احمد الرب حسب بره. وارنم لاسم الرب العلي
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.