Salmos 7

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 شجوية لداود غناها للرب بسبب كلام كوش البنياميني‏‎. ‎يا رب الهي عليك توكلت. خلصني من كل الذين يطردونني ونجني‎.
1 Sigaiom de Davi, que ele cantou para o Senhor, acerca das palavras de Cuxe, o benjamita. Ó SENHOR meu Deus, em ti eu ponho a minha confiança; salva-me de todos aqueles que me perseguem, e livra-me;
2 ‎لئلا يفترس كاسد نفسي هاشما اياها ولا منقذ
2 Para que ele não rasgue a minha alma como um leão, dilacerando-a em pedaços, enquanto não há ninguém para me livrar.
3 يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ
3 Ó ­SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se houver iniquidade nas minhas mãos;
4 ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب
4 Se recompensei com o mal àquele que estava em paz comigo (sim, eu livrei aquele que sem causa é meu inimigo);
5 فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه
5 Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá.
6 قم يا رب بغضبك ارتفع على سخط مضايقيّ وانتبه لي. بالحق اوصيت‎.
6 Levanta-te, ó ­SENHOR, na tua ira; eleva-te por causa da ira dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste.
7 ‎ومجمع القبائل يحيط بك فعد فوقها الى العلى‎.
7 Assim a congregação dos povos te cercará; por causa deles, portanto, retorna para as alturas.
8 ‎الرب يدين الشعوب. اقض لي يا رب كحقي ومثل كمالي الذي فيّ‎.
8 O ­SENHOR julgará os povos; julga-me, ó ­SENHOR, de acordo com a minha justiça, e de acordo com a minha integridade que está em mim.
9 ‎لينته شر الاشرار وثبت الصدّيق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار‎.
9 Ó que a perversidade dos perversos venha ao fim; mas estabelece o justo; porque o justo Deus testa os corações e os rins.
10 ‎ترسي عند الله مخلّص مستقيمي القلوب
10 Minha defesa é de Deus, que salva o reto de coração.
11 الله قاض عادل واله يسخط في كل يوم‎.
11 Deus julga os justos, e Deus está irritado com os perversos todos os dias.
12 ‎ان لم يرجع يحدد سيفه. مدّ قوسه وهيّأها‎.
12 Se o homem não se transformar, ele afiará a sua espada; ele curvou o seu arco, e o preparou.
13 ‎وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة
13 Ele também preparou para si instrumentos de morte; ele ordena suas flechas contra os perseguidores.
14 هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا‎.
14 Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e trouxe a falsidade.
15 ‎كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع‎.
15 Ele fez uma cova, e a cavou, e caiu na vala que ele fez.
16 ‎يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه‎.
16 Seu dano retornará sobre a sua própria cabeça; e o seu lidar violento descerá sobre a sua própria cabeça.
17 ‎احمد الرب حسب بره. وارنم لاسم الرب العلي
17 Eu louvarei ao ­SENHOR de acordo com a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do ­SENHOR altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.