Salmos 74

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 قصيدة لآساف‎. ‎لماذا رفضتنا يا الله الى الابد. لماذا يدخن غضبك على غنم مرعاك‎.
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 ‎اذكر جماعتك التي اقتنيتها منذ القدم وفديتها سبط ميراثك. جبل صهيون هذا الذي سكنت فيه‎.
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 ‎ارفع خطواتك الى الخرب الابدية. الكل قد حطم العدو في المقدس‎.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 ‎قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهم آيات‎.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 ‎يبان كانه رافع فؤوس على الاشجار المشتبكة‎.
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 ‎والآن منقوشاته معا بالفؤوس والمعاول يكسرون‎.
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 ‎اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك‎.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 ‎قالوا في قلوبهم لنفنيهم معا. احرقوا كل معاهد الله في الارض‏‎.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 ‎آياتنا لا نرى. لا نبي بعد. ولا بيننا من يعرف حتى متى
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 حتى متى يا الله يعير المقاوم ويهين العدو اسمك الى الغاية‎.
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 ‎لماذا ترد يدك ويمينك. اخرجها من وسط حضنك. افن‎.
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 ‎والله ملكي منذ القدم فاعل الخلاص في وسط الارض‎.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 ‎انت شققت البحر بقوتك. كسرت رؤوس التنانين على المياه‎.
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 ‎انت رضضت رؤوس لوياثان. جعلته طعاما للشعب لاهل البرية‎.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 ‎انت فجرت عينا وسيلا. انت يبّست انهارا دائمة الجريان‎.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 ‎لك النهار ولك ايضا الليل. انت هيأت النور والشمس‎.
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 ‎انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 اذكر هذا ان العدو قد عيّر الرب وشعبا جاهلا قد اهان اسمك‎.
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 ‎لا تسلم للوحش نفس يمامتك. قطيع بائسيك لا تنس الى الابد‎.
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 ‎انظر الى العهد. لان مظلمات الارض امتلأت من مساكن الظلم‎.
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 ‎لا يرجعن المنسحق خازيا. الفقير والبائس ليسبحا اسمك‎.
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 ‎قم يا الله. اقم دعواك. اذكر تعيير الجاهل اياك اليوم كله‎.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 ‎لا تنس صوت اضدادك ضجيج مقاوميك الصاعد دائما
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.