Salmos 74

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 قصيدة لآساف‎. ‎لماذا رفضتنا يا الله الى الابد. لماذا يدخن غضبك على غنم مرعاك‎.
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 ‎اذكر جماعتك التي اقتنيتها منذ القدم وفديتها سبط ميراثك. جبل صهيون هذا الذي سكنت فيه‎.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 ‎ارفع خطواتك الى الخرب الابدية. الكل قد حطم العدو في المقدس‎.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 ‎قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهم آيات‎.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 ‎يبان كانه رافع فؤوس على الاشجار المشتبكة‎.
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 ‎والآن منقوشاته معا بالفؤوس والمعاول يكسرون‎.
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 ‎اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك‎.
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 ‎قالوا في قلوبهم لنفنيهم معا. احرقوا كل معاهد الله في الارض‏‎.
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 ‎آياتنا لا نرى. لا نبي بعد. ولا بيننا من يعرف حتى متى
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 حتى متى يا الله يعير المقاوم ويهين العدو اسمك الى الغاية‎.
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 ‎لماذا ترد يدك ويمينك. اخرجها من وسط حضنك. افن‎.
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 ‎والله ملكي منذ القدم فاعل الخلاص في وسط الارض‎.
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 ‎انت شققت البحر بقوتك. كسرت رؤوس التنانين على المياه‎.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 ‎انت رضضت رؤوس لوياثان. جعلته طعاما للشعب لاهل البرية‎.
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 ‎انت فجرت عينا وسيلا. انت يبّست انهارا دائمة الجريان‎.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 ‎لك النهار ولك ايضا الليل. انت هيأت النور والشمس‎.
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 ‎انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 اذكر هذا ان العدو قد عيّر الرب وشعبا جاهلا قد اهان اسمك‎.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 ‎لا تسلم للوحش نفس يمامتك. قطيع بائسيك لا تنس الى الابد‎.
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 ‎انظر الى العهد. لان مظلمات الارض امتلأت من مساكن الظلم‎.
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 ‎لا يرجعن المنسحق خازيا. الفقير والبائس ليسبحا اسمك‎.
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 ‎قم يا الله. اقم دعواك. اذكر تعيير الجاهل اياك اليوم كله‎.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 ‎لا تنس صوت اضدادك ضجيج مقاوميك الصاعد دائما
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.