Salmos 72
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT
1 لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك.
1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus, e concede retidão ao filho do rei.
2 يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق.
2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente; que os pobres sejam tratados com imparcialidade.
3 تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر.
3 Que os montes produzam prosperidade para todos, e que as colinas deem muitos frutos.
4 يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم.
4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo, a salvar os filhos dos necessitados e a esmagar seus opressores.
5 يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور.
5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar, enquanto a lua permanecer no céu; sim, para sempre!
6 ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض.
6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada, como os aguaceiros que regam a terra.
7 يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر.
7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado, que haja grande paz até que a lua deixe de existir.
8 ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض
8 Que ele reine de mar a mar, e do rio Eufrates
9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب.
9 Nômades do deserto se curvarão diante dele, seus inimigos lamberão o pó a seus pés.
10 ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية.
10 Os reis de Társis e de outras terras distantes lhe pagarão tributos. Os reis de Sabá e de Sebá lhe darão presentes.
11 ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações o servirão.
12 لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له.
12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro e ajudará o oprimido indefeso.
13 يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء.
13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado e os salvará.
14 من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه.
14 Ele os resgatará da opressão e da violência, pois considera preciosa a vida deles.
15 ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه
15 Viva o rei! Que ele receba o ouro de Sabá. Que o povo sempre ore por ele e o abençoe o dia todo.
16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض.
16 Que haja fartura de cereais em toda a terra, crescendo até o alto dos montes. Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano, e que o povo prospere como grama no campo.
17 يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, que dure enquanto o sol brilhar. Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele e o louvem.
18 مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده.
18 Louvado seja o S enhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza tais maravilhas!
19 ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين
19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre! Que sua glória encha toda a terra. Amém e amém!
20 تمّت صلوات داود بن يسّى
20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.