Salmos 72
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك.
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق.
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر.
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم.
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور.
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض.
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر.
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب.
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية.
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له.
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء.
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض.
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه.
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده.
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 تمّت صلوات داود بن يسّى
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.