Salmos 72
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA
1 لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق.
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر.
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم.
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور.
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض.
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر.
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب.
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية.
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له.
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له.
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء.
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض.
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه.
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 تمّت صلوات داود بن يسّى
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.