Salmos 72
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC
1 لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق.
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور.
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض.
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه.
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض.
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 تمّت صلوات داود بن يسّى
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.