Salmos 72
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB
1 لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق.
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر.
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض.
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر.
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب.
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية.
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له.
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء.
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض.
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 تمّت صلوات داود بن يسّى
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.