Salmos 72
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI
1 لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك.
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق.
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر.
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم.
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور.
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض.
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر.
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب.
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية.
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له.
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له.
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء.
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه.
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض.
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه.
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 تمّت صلوات داود بن يسّى
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.