Salmos 71

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 بك يا رب احتميت فلا اخزى الى الدهر‎.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 ‎بعدلك نجني وانقذني امل اليّ اذنك وخلّصني‎.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 ‎كن لي صخرة ملجأ ادخله دائما. امرت بخلاصي لانك صخرتي وحصني‎.
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que eu sempre possa me refugiar. Ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 ‎يا الهي نجني من يد الشرير من كف فاعل الشر والظالم‎.
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 ‎لانك انت رجائي يا سيدي الرب متكلي منذ صباي‎.
5 Pois tu és a minha esperança, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 ‎عليك استندت من البطن وانت مخرجي من احشاء امي بك تسبيحي دائما‎.
6 Em ti eu tenho me apoiado desde o meu nascimento; tu me tiraste do ventre materno. A ti se dirige constantemente o meu louvor.
7 ‎صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي‎.
7 Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
8 ‎يمتلئ فمي من تسبيحك اليوم كله من مجدك
8 Os meus lábios estão repletos do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 لا ترفضني في زمن الشيخوخة. لا تتركني عند فناء قوّتي‎.
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 ‎لان اعدائي تقاولوا عليّ والذين يرصدون نفسي تآمروا معا
10 Pois os meus inimigos falam contra mim; e os que querem matar-me conspiram,
11 قائلين ان الله قد تركه. الحقوه وامسكوه لانه لا منقذ له‎.
11 dizendo: “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o possa livrar.”
12 ‎يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع‎.
12 Ó Deus, não te ausentes de mim; Deus meu, apressa-te em me socorrer.
13 ‎ليخز ويفن مخاصمو نفسي. ليلبس العار والخجل الملتمسون لي شرا‎.
13 Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
14 ‎اما انا فارجو دائما وازيد على كل تسبيحك‎.
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei cada vez mais.
15 ‎فمي يحدث بعدلك اليوم كله بخلاصك لاني لا اعرف لها اعدادا‎.
15 A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 ‎آتي بجبروت السيد الرب. اذكر برك وحدك
16 Irei na força do Senhor Deus; anunciarei a tua justiça, a tua somente.
17 اللهم قد علمتني منذ صباي والى الآن اخبر بعجائبك‎.
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 ‎وايضا الى الشيخوخة والشيب يا الله لا تتركني حتى اخبر بذراعك الجيل المقبل وبقوتك كل آت‏‎.
18 Não me desampares, ó Deus, agora que estou velho e de cabelos brancos, até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às gerações vindouras o teu poder.
19 ‎وبرك الى العلياء يا الله الذي صنعت العظائم. يا الله من مثلك
19 A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 انت الذي اريتنا ضيقات كثيرة وردية تعود فتحيينا ومن اعماق الارض تعود فتصعدنا‎.
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 ‎تزيد عظمتي وترجع فتعزيني‎.
21 Aumenta a minha grandeza e consola-me novamente.
22 ‎فانا ايضا احمدك برباب حقك يا الهي. ارنم لك بالعود يا قدوس اسرائيل‎.
22 Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 ‎تبتهج شفتاي اذ ارنم لك ونفسي التي فديتها‎.
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
24 ‎ولساني ايضا اليوم كله يلهج ببرك. لانه قد خزي لانه قد خجل الملتمسون لي شرا
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.