Salmos 71

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 بك يا رب احتميت فلا اخزى الى الدهر‎.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 ‎بعدلك نجني وانقذني امل اليّ اذنك وخلّصني‎.
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 ‎كن لي صخرة ملجأ ادخله دائما. امرت بخلاصي لانك صخرتي وحصني‎.
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 ‎يا الهي نجني من يد الشرير من كف فاعل الشر والظالم‎.
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 ‎لانك انت رجائي يا سيدي الرب متكلي منذ صباي‎.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 ‎عليك استندت من البطن وانت مخرجي من احشاء امي بك تسبيحي دائما‎.
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 ‎صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي‎.
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 ‎يمتلئ فمي من تسبيحك اليوم كله من مجدك
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 لا ترفضني في زمن الشيخوخة. لا تتركني عند فناء قوّتي‎.
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 ‎لان اعدائي تقاولوا عليّ والذين يرصدون نفسي تآمروا معا
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 قائلين ان الله قد تركه. الحقوه وامسكوه لانه لا منقذ له‎.
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 ‎يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع‎.
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 ‎ليخز ويفن مخاصمو نفسي. ليلبس العار والخجل الملتمسون لي شرا‎.
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 ‎اما انا فارجو دائما وازيد على كل تسبيحك‎.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 ‎فمي يحدث بعدلك اليوم كله بخلاصك لاني لا اعرف لها اعدادا‎.
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 ‎آتي بجبروت السيد الرب. اذكر برك وحدك
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 اللهم قد علمتني منذ صباي والى الآن اخبر بعجائبك‎.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 ‎وايضا الى الشيخوخة والشيب يا الله لا تتركني حتى اخبر بذراعك الجيل المقبل وبقوتك كل آت‏‎.
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 ‎وبرك الى العلياء يا الله الذي صنعت العظائم. يا الله من مثلك
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 انت الذي اريتنا ضيقات كثيرة وردية تعود فتحيينا ومن اعماق الارض تعود فتصعدنا‎.
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 ‎تزيد عظمتي وترجع فتعزيني‎.
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 ‎فانا ايضا احمدك برباب حقك يا الهي. ارنم لك بالعود يا قدوس اسرائيل‎.
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 ‎تبتهج شفتاي اذ ارنم لك ونفسي التي فديتها‎.
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 ‎ولساني ايضا اليوم كله يلهج ببرك. لانه قد خزي لانه قد خجل الملتمسون لي شرا
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.