Salmos 55

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 لامام المغنين على ذوات الاوتار. قصيدة لداود‎. ‎اصغ يا الله الى صلاتي ولا تتغاض عن تضرعي‎.
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 ‎استمع لي واستجب لي. اتحير في كربتي واضطرب
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 من صوت العدو من قبل ظلم الشرير. لانهم يحيلون عليّ اثما وبغضب يضطهدونني‎.
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 ‎يمخض قلبي في داخلي واهوال الموت سقطت عليّ‎.
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 ‎خوف ورعدة أتيا عليّ وغشيني رعب‎.
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 ‎فقلت ليت لي جناحا كالحمامة فاطير واستريح‎.
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 ‎هانذا كنت ابعد هاربا وأبيت في البرية. سلاه‎.
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 ‎كنت اسرع في نجاتي من الريح العاصفة ومن النوء
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 اهلك يا رب فرّق السنتهم لاني قد رأيت ظلما وخصاما في المدينة‎.
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 ‎نهارا وليلا يحيطون بها على اسوارها واثم ومشقة في وسطها‎.
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 ‎مفاسد في وسطها ولا يبرح من ساحتها ظلم وغش‎.
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 ‎لانه ليس عدو يعيرني فاحتمل. ليس مبغضي تعظم عليّ فاختبئ منه
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 بل انت انسان عديلي الفي وصديقي
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 الذي معه كانت تحلو لنا العشرة. الى بيت الله كنا نذهب في الجمهور‎.
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 ‎ليبغتهم الموت. لينحدروا الى الهاوية احياء لان في مساكنهم في وسطهم شرورا
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 اما انا فالى الله اصرخ والرب يخلصني‎.
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 ‎مساء وصباحا وظهرا اشكو وانوح فيسمع صوتي‎.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 ‎فدى بسلام نفسي من قتال عليّ لانهم بكثرة كانوا حولي‎.
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 ‎يسمع الله فيذلهم والجالس منذ القدم. سلاه. الذين ليس لهم تغير ولا يخافون الله‎.
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 ‎ألقى يديه على مسالميه. نقض عهده‎.
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 ‎أنعم من الزبدة فمه وقلبه قتال. ألين من الزيت كلماته وهي سيوف مسلولة
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 ألق على الرب همك فهو يعولك. لا يدع الصدّيق يتزعزع الى الابد‎.
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 ‎وانت يا الله تحدرهم الى جب الهلاك. رجال الدماء والغش لا ينصفون ايامهم. اما انا فاتكل عليك
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.