Salmos 51
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT
1 لامام المغنين. مزمور لداود عندما جاء اليه ناثان النبي بعد ما دخل الى بثشبع. ارحمني يا الله حسب رحمتك. حسب كثرة رأفتك امح معاصيّ.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني.
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 لاني عارف بمعاصيّ وخطيتي امامي دائما.
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 اليك وحدك اخطأت والشر قدام عينيك صنعت لكي تتبرر في اقوالك وتزكو في قضائك.
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 هانذا بالاثم صوّرت وبالخطية حبلت بي امي
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 ها قد سررت بالحق في الباطن ففي السريرة تعرّفني حكمة.
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 طهّرني بالزوفا فاطهر. اغسلني فابيضّ اكثر من الثلج.
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 اسمعني سرورا وفرحا. فتبتهج عظام سحقتها.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني.
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة اعضدني.
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 نجني من الدماء يا الله اله خلاصي. فيسبح لساني برك.
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 يا رب افتح شفتيّ فيخبر فمي بتسبيحك.
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى.
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 احسن برضاك الى صهيون. ابن اسوار اورشليم.
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 حينئذ تسرّ بذبائح البر محرقة وتقدمة تامة. حينئذ يصعدون على مذبحك عجولا
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.