Salmos 51

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 لامام المغنين. مزمور لداود عندما جاء اليه ناثان النبي بعد ما دخل الى بثشبع‎. ‎ارحمني يا الله حسب رحمتك. حسب كثرة رأفتك امح معاصيّ‎.
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 ‎اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني‎.
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 ‎لاني عارف بمعاصيّ وخطيتي امامي دائما‎.
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 ‎اليك وحدك اخطأت والشر قدام عينيك صنعت لكي تتبرر في اقوالك وتزكو في قضائك‎.
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 ‎هانذا بالاثم صوّرت وبالخطية حبلت بي امي
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 ها قد سررت بالحق في الباطن ففي السريرة تعرّفني حكمة‎.
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 ‎طهّرني بالزوفا فاطهر. اغسلني فابيضّ اكثر من الثلج‎.
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 ‎اسمعني سرورا وفرحا. فتبتهج عظام سحقتها‎.
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 ‎استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي‏
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي‎.
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 ‎لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني‎.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 ‎رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة اعضدني‎.
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 ‎فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 نجني من الدماء يا الله اله خلاصي. فيسبح لساني برك‎.
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 ‎يا رب افتح شفتيّ فيخبر فمي بتسبيحك‎.
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 ‎لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى‎.
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 ‎ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 احسن برضاك الى صهيون. ابن اسوار اورشليم‎.
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 ‎حينئذ تسرّ بذبائح البر محرقة وتقدمة تامة. حينئذ يصعدون على مذبحك عجولا
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.