Salmos 51
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ
1 لامام المغنين. مزمور لداود عندما جاء اليه ناثان النبي بعد ما دخل الى بثشبع. ارحمني يا الله حسب رحمتك. حسب كثرة رأفتك امح معاصيّ.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني.
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 لاني عارف بمعاصيّ وخطيتي امامي دائما.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 اليك وحدك اخطأت والشر قدام عينيك صنعت لكي تتبرر في اقوالك وتزكو في قضائك.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 هانذا بالاثم صوّرت وبالخطية حبلت بي امي
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 ها قد سررت بالحق في الباطن ففي السريرة تعرّفني حكمة.
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 طهّرني بالزوفا فاطهر. اغسلني فابيضّ اكثر من الثلج.
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 اسمعني سرورا وفرحا. فتبتهج عظام سحقتها.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي.
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني.
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة اعضدني.
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 نجني من الدماء يا الله اله خلاصي. فيسبح لساني برك.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 يا رب افتح شفتيّ فيخبر فمي بتسبيحك.
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 احسن برضاك الى صهيون. ابن اسوار اورشليم.
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 حينئذ تسرّ بذبائح البر محرقة وتقدمة تامة. حينئذ يصعدون على مذبحك عجولا
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.