Salmos 33
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs VC
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح.
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف.
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة.
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 لانه قال فكان. هو أمر فصار.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.