Salmos 33
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 لانه قال فكان. هو أمر فصار.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.