Salmos 33
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ACF
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح.
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 لانه قال فكان. هو أمر فصار.
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب.
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض.
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم.
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة.
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي.
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا.
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.