Salmos 33

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح‎.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 ‎احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له‎.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 ‎غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف‎.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 ‎لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة‎.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 ‎يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب‎.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 ‎بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها‎.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 ‎يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء‎.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 ‎لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة‎.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 ‎لانه قال فكان. هو أمر فصار‎.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 ‎الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب‎.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 ‎اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه‎.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 ‎من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر‎.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 ‎من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض‎.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 ‎المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم‎.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 ‎لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة‎.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 ‎باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي‎.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 ‎هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو‎.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 ‎لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا‎.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 ‎لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.