Salmos 33
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 لانه قال فكان. هو أمر فصار.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.