Salmos 33
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح.
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له.
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف.
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة.
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 لانه قال فكان. هو أمر فصار.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه.
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر.
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض.
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة.
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو.
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.