Salmos 33
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح.
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له.
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف.
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة.
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 لانه قال فكان. هو أمر فصار.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب.
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر.
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض.
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي.
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.