Salmos 33

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح‎.
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 ‎احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له‎.
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 ‎غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف‎.
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 ‎لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة‎.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 ‎يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب‎.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 ‎بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها‎.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 ‎يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء‎.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 ‎لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة‎.
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 ‎لانه قال فكان. هو أمر فصار‎.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 ‎الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب‎.
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 ‎اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه‎.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 ‎من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر‎.
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 ‎من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض‎.
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 ‎المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم‎.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 ‎لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة‎.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 ‎باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي‎.
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 ‎هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو‎.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 ‎لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا‎.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 ‎لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.